That section of the document should ensure that the plan of action was action-oriented and would form the basis for international consensus. | UN | وينبغي أن يضمن هذا الجزء من الوثيقة أن خطة العمل عملية المنحى وأنها تشكل اﻷساس لتحقيق توافق دولي في اﻵراء. |
Thailand responded by indicating that the plan to mobilise funding will be finalized upon the completion of the LMP project. | UN | وردت تايلند مشيرة إلى أن خطة تعبئة الأموال سيُفرغ منها حال الانتهاء من مشروع إجراء تحديد مواقع حقول الألغام. |
Noting that the plan of Action adopted by the World Food Summit recognizes women's right to land in relation to their right to food, | UN | وإذ تلاحظ أن خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للغذاء تقر بحق المرأة في اﻷرض من حيث صلته بحقها في الغذاء، |
The national Plan of action to integrate gender perspectives in domestic legislation is expected to become part of this document. | UN | ومن المفترض أن خطة العمل الوطنية لإدماج مبادئ بين الجنسين في التشريعات الوطنية لتركمانستان سوف تصبح جزءاً منه. |
There is also broad agreement that the Agenda must complete the unfinished business of the Millennium Development Goals and build upon their strength. | UN | وهناك أيضاً اتفاق واسع النطاق على أن خطة التنمية يجب أن تتمِّم الأعمال غير المنجزة للأهداف الإنمائية للألفية وتستفيد من قوتها. |
The Committee had previously noted that a Plan of Action to Combat Trafficking of Children and Young People had been launched in 2005 as an amendment to the Plan of Action to Combat Trafficking in Women. | UN | وكانت اللجنة قد لاحظت من قبل أن خطة عمل مكافحة الاتجار بالأطفال والشباب قد أُعلنت في عام 2005 كتعديل لخطة عمل مكافحة الاتجار بالنساء. |
The Board noted that the plan for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards by UNDP had not been approved at the highest level of the organization. | UN | لاحظ المجلس أن خطة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لم يجر اعتمادها على أرفع مستويات المنظمة. |
They state that the plan to build low-cost housing is of a general nature only and no concrete steps have been made to pursue the plan. | UN | وذكروا أن خطة بناء مساكن منخفضة الكلفة تتسم بطابع عام ليس إلا، حيث لم تتخذ خطوات ملموسة للمضي قدماً فيها. |
Recalling that the plan of Action for the Decade requested the Secretary-General to submit a report on action taken to implement the Plan of Action, | UN | وإذ تشير إلى أن خطة العمل للعقد تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الإجراءات المتخذة تنفيذا لخطة العمل، |
We must ensure that the plan of action we shall agree on here does not remain words alone. | UN | ويجب أن نكفل أن خطة العمل التي سنوافق عليها هنا لن تظل مجرد كلمات. |
They further noted that the plan of Action does not constitute a human rights framework, nor does it provide an independent monitoring system and a complaint procedure. | UN | وأشاروا أيضا إلى أن خطة العمل لا تشكل إطار عمل لحقوق الإنسان، ولا توفر نظاما مستقلا للرصد وإجراءات للتظلم. |
It was encouraged that the plan of Action for the Decade envisaged the development of a programme of technical cooperation to support State initiatives in that field. | UN | ومن المشجع أن خطة العمل للعقد ترتئي وضع برنامج للتعاون التقني لدعم مبادرات الدول في ذلك الميدان. |
He stated that the plan before the Board did that. | UN | وذكر أن خطة العمل المعروضة على المجلس قد تولت ذلك. |
He stated that the plan before the Board did that. | UN | وذكر أن خطة العمل المعروضة على المجلس قد تولت ذلك. |
It is anticipated that the plan of action emanating from the Summit will also contain action-oriented recommendations on the core issue of poverty eradication. | UN | ومن المتوقع أن خطة العمل التي ستنبثق عن مؤتمر القمة ستتضمن أيضا توصيات عملية المنحى عن القضية الرئيسية المتعلقة بالقضاء على الفقر. |
" 4. Agrees that the plan of action developed by the United Nations system focal point, which should be submitted to the Economic and Social Council at its substantive session of 1995, should include as a minimum the following: | UN | " ٤ - يوافق على أن خطة العمل التي يضعها مركز التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة، والتي ستقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، ينبغي أن تشتمل كحد أدنى على ما يلي: |
At the subregional and regional levels, my delegation notes with satisfaction that the plan of Action emphasizes the importance of promoting and strengthening cooperation in activities to prevent, reduce and mitigate disasters. | UN | وعلى الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي يلاحظ وفدي مع اﻹرتياح أن خطة العمل تؤكد على أهمية تشجيع وتعزيز التعاون في اﻷنشطة الرامية الى اتقاء الكوارث والتأهب لها وتخفيــف حدتهــا. |
In general, it was felt that the indigenous Plan of action was not incompatible with the Johannesburg document. | UN | وقد اعتُبر بصورة عامة أن خطة العمل المتعلقة بالشعوب الأصلية لم تكن متعارضة مع وثيقة جوهانسبرغ. |
There is a close link between peace and development; it is therefore the view of my delegation that the Agenda for Peace and the Agenda for Development must go hand in hand. | UN | وهناك رابطة وثيقة بين السلم والتنمية، لذا، يرى وفد بلادي أن خطة السلم وخطة التنمية يجب أن تسيرا جنبا إلى جنب. |
The Committee is concerned that a plan to use unencumbered balances systematically as part of a funding mechanism for after-service health insurance would not be transparent and could encourage over-budgeting, in addition to which it may not necessarily be actuarially substantiated. | UN | ويساور اللجنة القلق من أن خطة استخدام الأرصدة غير المثقلة بشكل منتظم كجزء من آلية تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هي خطة تفتقر إلى الشفافية، وقد تشجع على الإفراط في الميزنة، بالإضافة إلى كونها لا تقوم بالضرورة على أي سند اكتواري. |
The request indicates that Mauritania's plan foresees the increased involvement of international demining organisations. | UN | ويوضح الطلب أن خطة موريتانيا تتوقع زيادة مشاركة المنظمات الدولية العاملة في مجال إزالة الألغام. |
Consistency means that the monitoring plan is internally consistent in all its elements and its performance indicators over time. | UN | والاتساق يعني أن خطة الرصد متسقة داخلياً في جميع عناصرها ومؤشرات أدائها ذات الصلة على مر الوقت. |
I'm happy to say the Gingrich plan moves you towards 2.50 or less. | Open Subtitles | يسعدني القول أن خطة (جينجريش) تقودنا لسعر يقارب 2.5 او أقل. |