ويكيبيديا

    "أن كبار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that senior
        
    • that large
        
    • that the senior
        
    • Top
        
    • by senior
        
    • high-ranking
        
    • that their senior
        
    Of particular concern was the fact that senior Registry staff used vehicles to commute outside Arusha. UN ومما يبعث على القلق بشكل خاص أن كبار موظفي قلم المحكمة كانوا يستخدمون المركبات للتنقل خارج أروشا.
    The perception that senior management and commanders were allowed to avoid punishment for misconduct is not entirely founded. UN تصور أن كبار الإداريين والقادة يُسمح لهم بتفادي العقوبة المترتبة على سوء السلوك لا أساس له إطلاقا.
    It should be remembered that senior managers had compacts with him. UN ويجب ألاّ ننسى أن كبار المديرين لديهم اتفاقات مبرمة مع الأمين العام.
    Many small suppliers hold the view that slotting allowances are unfair and prevent them from introducing their products into supermarkets. Most of these small farmers cannot afford slotting allowances and consider that large suppliers pay large allowances to keep their products off supermarket shelves. UN ويرى كثير من صغار الموردين أن علاوات الترتيب غير عادلة، وتمنعهم من تقديم منتجاتهم إلى المتاجر الكبيرة، فمعظم هؤلاء المزارعين الصغار لا يستطيعون تحمل علاوات الترتيب ويرون أن كبار الموردين يدفعون علاوات كبيرة للإبقاء على منتجات هؤلاء المزارعين بعيداً عن رفوف المتاجر الكبيرة.
    In that regard, it should be stressed that the senior officials, in their statements to staff, communicate in the working languages of the Secretariat and the duty stations. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة أن كبار المسؤولين في المنظمة يأبون خلال توجيه الإعلانات إلى الموظفين إلا أن يستخدموا لغات عمل الأمانة العامة وأماكن العمل.
    Nevertheless, his delegation noted with satisfaction that senior officials of the Tribunal had been very receptive to suggestions and recommendations of the Oversight Office. UN ومع ذلك، لاحظ وفد بلده مع الارتياح أن كبار الموظفين في المحكمة استجابوا بشكل جيد للاقتراحات والتوصيات التي قدمها مكتب المراجعة الداخلية.
    He notes that senior officers of the general staff of the " provisional Government " conceded these facts. UN ولاحظ أن كبار ضباط هيئة اﻷركان العامة في " الحكومة المؤقتة " يقرون بهذه الحقائق.
    He notes that senior officers of the general staff of the " provisional Government " conceded these facts. UN ولاحظ أن كبار ضباط هيئة اﻷركان العامة في " الحكومة المؤقتة " يقرون بهذه الحقائق.
    It is impossible to blame this pattern of conduct on local commanders and to claim that senior commanders did not know anything about it. UN ومن غير الممكن أن يعتبر القادة المحليون هم المسؤولين عن ذلك النمط من السلوك أو أن يزعم أن كبار القادة لم يعلموا شيئا عنه.
    A thorough review of evaluations undertaken by the Policy Development and Evaluation Service would demonstrate that senior management does not request the Service to undertake evaluations of operations that are deemed to be successful. UN وسيبرهن إجراء استعراض دقيق للتقييمات التي اضطلعت بها دائرة وضع السياسات والتقييم على أن كبار المديرين لا يطلبون من الدائرة تقييم العمليات التي تُعتبر ناجحة.
    The fight against illegal narcotics is further frustrated by the fact that senior Government officials who are sincere about addressing the problem are increasingly being intimidated, while corrupt officials and drug traffickers continue to operate with impunity. UN وما يزيد من إحباط أنشطة مكافحة المخدرات غير المشروعة هو أن كبار مسؤولي الحكومة المخلصين بشأن معالجة هذه المشكلة يتعرضون للتخويف بصورة متزايدة، بينما يستمر المسؤولون المرتشون والمتجرون بالمخدات في العمل دون عقاب.
    In that regard, we note that senior Chinese Government officials have made private assurances to the United States that China will not be conducting future ASAT tests. UN وفي ذلك الصدد، نلاحظ أن كبار المسؤولين في الحكومة الصينية قدموا ضمانات شخصية للولايات المتحدة بأن الصين لن تجري تجارب للأسلحة المضادة للسواتل في المستقبل.
    The common perception was that senior management and commanders were allowed to avoid punishment for misconduct, while lower-ranking personnel were punished for the same offences. UN وكان التصور العام هو أن كبار الإداريين والقادة يُسمح لهم بتفادي العقوبة المترتبة على سوء السلوك، بينما يعاقب الموظفون من الرتب الأدنى لارتكاب المخالفات ذاتها.
    For example, during one meeting the Special Rapporteur found that senior judges were not conversant with the constitutional provision that international human rights treaties entered into by the Government had primacy over domestic laws. UN وعلى سبيل المثال وجد المقرر الخاص في أحد الاجتماعات أن كبار القضاة لا يعرفون الحكم الدستوري بأن لمعاهدات حقوق الإنسان التي انضمت إليها الحكومة الأولوية على القوانين المحلية.
    It is strange that senior officials of a major nuclear Power continue to argue, unconvincingly, that India has not “weaponized” yet. UN ومن الغريب أن كبار المسؤولين لدولة نووية كبرى ما زالوا يجادلون، على نحو غير مقنع، بأن الهند لم " تتسلح " بعد.
    Regarding the lack of incentives and rewards, OIOS explained that senior managers acknowledged the importance of knowledge-sharing and recognized it in performance appraisals. UN وفيما يختص بالافتقار إلى الحوافز والمكافآت، أوضح مكتب الرقابة الداخلية أن كبار المديرين يقرون بأهمية تقاسم المعارف ويعترفون بها في تقييمات الأداء.
    The common perception was that senior management and commanders were allowed to avoid punishment for misconduct, while lower-ranking personnel were punished for the same offences. UN وكان التصور العام هو أن كبار الإداريين والقادة يُسمح لهم بتفادي العقوبة المترتبة على سوء السلوك، بينما يعاقب الموظفون من الرتب الأدنى لارتكاب المخالفات ذاتها.
    It was mentioned that large taxpayers, multinational companies that benefit from tax exemptions and entrepreneurs with personal relationships to tax authorities should be specific targets. UN وقد أشير إلى أن كبار المكلّفين بدفع الضرائب، أي الشركات المتعددة الجنسيات التي تستفيد من الإعفاءات الضريبية وأصحاب المشاريع الذين يتمتعون بعلاقات شخصية مع السلطات الضريبية، ينبغي أن يكونوا تحديداً أهدافاً لذلك.
    Everyone knows that the senior staff usually takes the fall. Open Subtitles الجميع يعلمون أن كبار الموظفين هم عادة من يتحملان اللوم
    I don't believe the Top brass... of a national television network is sitting around their Caesar salads... Open Subtitles لا أصدق ذلك... لا أصدق أن كبار مسؤولي شبكة تلفزيونية وطنية جالسون حول طبق سلطة...
    Demonstrate that priority is being accorded self-evaluation by senior management UN بيان أن كبار الموظفين الإداريين يولون التقييم الذاتي الأولوية اللازمة
    high-ranking Armenian officials regularly made inflammatory statements that openly promoted ethnically and religiously motivated hatred and intolerance. UN وذكر أن كبار المسؤولين الأرمينيين يدلون بانتظام بتصريحات تحريضية تشجع علنا على الكراهية والتعصب القائمين على أساس عرقي وديني.
    On 27 November, the parties returned to Mali for consultation with their respective constituencies with the understanding that their senior leaders would reconvene in Algiers in January 2015. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، عادت الأطراف إلى مالي للتشاور مع دوائرها على أساس أن كبار القادة سيجتمعون مجددا في الجزائر العاصمة في كانون الثاني/يناير 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد