ويكيبيديا

    "أن نجعل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to make
        
    • to get
        
    • we make
        
    • to keep
        
    • to have
        
    • to let
        
    • make the
        
    • making the
        
    • can make
        
    • should make
        
    • make a
        
    • we get
        
    • make our
        
    • just make
        
    We need to make this group more responsible, too. UN وعلينا أن نجعل هذه الفئة أكثر مسؤولية أيضاً.
    I believe that the human mind has made so many discoveries that we need to make the United Nations more effective. UN إنني موقن بأن العقل البشري قد حقق اكتشافات عديدة لدرجة يتعيـــن علينــا معها أن نجعل اﻷمم المتحدة أكثر فعالية.
    What is now essential is to make the new tribunal start its work as soon as possible. UN وما هو ضروري اﻵن هو أن نجعل المحكمة الجديدة تُباشر عملها في أقرب وقت ممكن.
    We want to get the drugs off the streets, yes? Open Subtitles نريد أن نجعل الشوارع خالية من المخدرات أليس كذلك؟
    We're trying to get our own eye in the sky. Open Subtitles نحاول أن نجعل أحد عيوننا موجودة معهم في السماء
    It's imperative we make Liam look every bit a worthy heir today. Open Subtitles ومن الضروري أن نجعل يام ننظر كل شيء وريث مستحق اليوم.
    We're just trying to keep the game going, that's it. Open Subtitles نحن فقط نحاول أن نجعل اللعبة تستمر, ذلك فقط
    It is our sincere wish to make that session a success. UN ونحن نود مخلصين أن نجعل من تلك الدورة قصة نجاح.
    In order to reach all segments of society, we also have to make the dialogue more broad-based. UN ولكي نصل إلى جميع قطاعات المجتمع، علينا أيضا أن نجعل الحوار يرتكز على قاعدة أعرض.
    We need to make the well-being of our children our highest priority. UN لا بد لنا من أن نجعل رفاه أطفالنا يتصدر كل الأولويات.
    In our policy advice we are always trying to make our work more effective and to learn from experience. UN ونحاول دائما في الاستشارات التي نجريها لرسم السياسات أن نجعل عملنا أكثر فعالية وأن نتعلم من تجاربنا.
    Looks ok, we will have to make someone stand in for reference Open Subtitles يبدو جيدا , يجب أن نجعل شخص ما يقف تحته ليجربه
    We need to make these punks shoot at us first. Open Subtitles علينا أن نجعل هؤلاءِ الأوغاد يطلقوا النار عيلنا أوّلاً
    We got to make the small things just unforgettable. Open Subtitles يجب أن نجعل الأشياء الصغيرة غير قابلة للنسيان
    We'll have to get the Fullmetal boy to speed things up. Open Subtitles يجب علينا أن نجعل فتى المعادن الكامله يسرع في عمله
    Whatever our motivation, we need to get grandma happy, like, yesterday. Open Subtitles مهما كان حافزنا يجب أن نجعل جدتنا سعيدة مثل الأمس
    We're trying to get jeff ready for the fiiiii... iiight. Open Subtitles إننا نحاول أن نجعل جيف جاهزاً من أجل العراك
    How can we make the deserts green and fruitful? Open Subtitles كيف يمكننا أن نجعل من الصحارى خضراء ومثمرة؟
    We don`t want to keep Her Majesty waiting any longer. Open Subtitles افهموا ذلك لا يمكن أن نجعل جلالته ينتظر أكثر
    Ain't it great to have the gang back together? Open Subtitles أليس من الرائع أن نجعل العصابة تعود معا؟
    We need to let that focus be our guide and shape our New York-based structures accordingly. UN وعلينا أن نجعل ذلك التركيز دليلنا، وأن نشكِّل هياكلنا الموجودة في نيويورك وفقاً لذلك.
    In that regard, I would like to propose making the Principality of Monaco in coming years a special centre for promoting the partnership for development between the various public and private stakeholders. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أقترح أن نجعل من إمارة موناكو في السنوات المقبلة مركزاً خاصاً لتعزيز الشراكة من أجل التنمية بين مختلف أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص.
    In this way, we can make the summit a turning point in the history of the United Nations. UN وإذ نسلك هذه الطريق، يمكننا أن نجعل من مؤتمر القمة منعطفا هاما في تاريخ الأمم المتحدة.
    I don't think we should make it too easy for him. Open Subtitles لا أعتقد أننا يجب أن نجعل الأمر سهل له تماماً.
    We can make a circumstantial argument that he's involved. Open Subtitles يمكننا أن نجعل ظرفية حجة أنه هو المشاركة.
    Uh, as soon as we get the baby into position, we're good to go. Open Subtitles بمجرّد أن نجعل الطفلة في وضعيّة صحيحة سنكون جاهزات.
    Because I- - We have to just make this look like he disappeared. Open Subtitles لأنه كان علينا أن نجعل هذا الأمر كأنه اختفى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد