ويكيبيديا

    "أن نخبر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to tell
        
    • we tell
        
    • us to inform
        
    • tell the
        
    • us telling
        
    We have to tell someone about Justin. Like, Mr. Porter. Open Subtitles علينا أن نخبر أحداً عن جاستين مثل السيد بورتر
    We have to tell the police it wasn't our fault. Open Subtitles يجب علينا أن نخبر الشرطة إنها لم تكن غلطتنا
    We have to tell the others because it's too late Open Subtitles يجب أن نخبر الاخرين .. لان الوقت أصبح متأخرا
    We need to tell our choppers to center their search here. Open Subtitles يجب أن نخبر مروحيات المراقبة بأن تركز عمليات بحثها هنا
    If the ceremony is in spring, can we tell our parents? Open Subtitles إذا كانت الطقوس في الربيع، ألا يمكن أن نخبر أهالينا؟
    We need to tell everyone on the planet that on April 4th, 2008, Open Subtitles يجب أن نخبر جميع من على هذا الكوكب أنه في 4 أبريل 2008
    Well, in order for this to work, we have to tell each other the truth. Open Subtitles إذا كان هذا سيحسن علاقتنا يجب أن نخبر بعضنا البعض الحقيقة
    Before anyone said you were guilty, we got to tell the world why you're not. Open Subtitles قبل أن يقول أي شخص أنك كنت مذنباً سنحت لنا الفرصة أن نخبر العالم ببراءتك
    Hey, it's not our place to tell our client how to run their business. Open Subtitles ليس من شأننا أن نخبر عملائنا كيف يديرون أعمالهم
    I said, why do we have to tell the people what they need to hear? Open Subtitles لقد قُلت لماذا يجب علينا أن نخبر الناس ما يحتاجون سماعه ؟
    So, since we're not allowed to tell anyone, how did you explain this to your fiancée? Open Subtitles حسنًا، بما أنه غير مسموح لنا أن نخبر أحدًا. كيف فسرت هذا لخطيبتك؟
    I just wish we were allowed to tell his parents what he's done. Open Subtitles أتمنى أنه يُسمح لنا أن نخبر والديه بما فعل
    Granddad's got no pulse and we better get back to tell everyone he's died. Open Subtitles لا يوجد نبض عند جدي من الأفضل أن نخبر الجميع أنه مات
    Listen, we've got to tell the President that he has to admit that this student was a spy. Open Subtitles إستمعْ، علينا أن نخبر الرئيس بأنّه يَجِبُ أَنْ يَعترفَ بِأَنَّ هذا الطالبِ كَانَ جاسوسا.
    We need to tell our kids every day that they are beautiful, that their lives do matter, that they deserve to be healthy and happy and safe and loved. Open Subtitles نحن نحتاج أن نخبر أطفالنا كل يوم أنهم جميلون، وأن حياتهم مهمة، وأنهم يستحقون أن يكونوا أصحّاء وسعداء وآمنين ومحبوبين.
    Well, I don't get why you lied to me. We're supposed to tell each other everything. Open Subtitles حسناً, لن تخبريني لما كذبتي علي نحن من المفترض أن نخبر بعضنا البعض
    We have to tell everybody the truth. They have to see this. Open Subtitles يجب أن نخبر الجميع بالحقيقة، يجب أن يرون هذا.
    We need to tell our clients we're thinking about the future, not creative hijinks. Open Subtitles علينا أن نخبر عملائنا أننا نفكر في المستقبل، لا تفاهات الإبداعيين.
    So his big piece of advice was to tell the client exactly what they want to hear, which is basically what we do with every client. Open Subtitles إذا نصيحته الكبرى أن نخبر العميل مايريد سماعه، وهو عمليًا مانفعله مع جميع العملاء.
    We need to tell the other girls' parents what we know. Open Subtitles يجب أن نخبر والدي الفتيات الأخريات عما نعرفه
    I say we tell this kid what we think about that seed! Open Subtitles انا أقترح أن نخبر هذا الفتى بما نفكر فيه لهذه البذرة.
    - Do you want us to inform your nephew about your condition? Open Subtitles هل تريد أن نخبر إبن أخيك عن حـالتك؟
    Today we can tell the entire world that peace and tranquillity have triumphed in our ancient land. UN واليوم، يمكننا أن نخبر العالم أجمع أن السلم والسكينة قد انتصرا في هذه اﻷرض العريقة.
    Guessing you wouldn't want us telling other customers who you were. Open Subtitles أعتقد لن تريدوا أن نخبر الزبائن الأخرى عنكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد