We've gotten as far as trade for development; now we need to get to aid for trade. | UN | وقد بلغنا مرحلة التجارة من أجل التنمية، وبقي أن نصل إلى مرحلة تقديم المعونة من أجل التجارة. |
Oh, my God, we've got to get to that door. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، علينا أن نصل إلى هذا الباب. |
She's in shock, we got to get her back to base. | Open Subtitles | إنها في حالة صدمة يجب أن نصل بها إلى القاعدة |
I just wanted to come say hello before we get things going. | Open Subtitles | أردت فقط أن يأتي ويقول مرحبا قبل أن نصل اشياء اخرى. |
We have to get to him before they move him off-world. | Open Subtitles | يجب أن نصل إليه قبل أن يتم نقله خارج العالم |
Bottom line, if we want anything, we're gonna have to get it from him, and he's not talking. | Open Subtitles | الملخّص هو، اذا كنا نريد أن نصل لشيء سيتعيّن علينا أن نأخذه منه وهو يرفض التحدّث |
we got to get to those buyers before he does. | Open Subtitles | علينا أن نصل إلى الشاريين قبل أن يفعل هو |
We've got to get to the railway station quickly! | Open Subtitles | ينبغي أن نصل إلى محطة السكك الحديدية بسرعة |
But we have to get to the computer room. | Open Subtitles | لكني يجب علينا أن نصل إلى غرفة الكومبيوتر |
They have to get theirs before we get them. | Open Subtitles | يريدون الحصول على مبتغاهم قبل أن نصل أليهم |
I just thought it might be nice to get to Vegas alive. | Open Subtitles | ظننت أنه سيكون من اللطيف أن نصل لفيغاس على قيد الحياة |
I think we should get to the hospital quickly. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نصل إلى المستشفى بسرعة. |
If we follow the Tacoma Pass, cut through this old horse ranch, we should get to the camp by nightfall. | Open Subtitles | إذا أتبعنا طريق تاكوما باس نقطع طريق هذه مزرعة الخيول القديمة يجب أن نصل إلى المخيم بحلول الليل |
Just focus on the watchtower until we get to the other side. | Open Subtitles | ركزي فقط على برج المراقبة إلى أن نصل إلى الجانب الآخر |
Hopefully we get to him before he gets to Sean Barton. | Open Subtitles | لنأمل أن نصل إليه قبل أن يصل إلى شون بارتون |
We need to reach higher if we want that Golden Stockpot. | Open Subtitles | علينا أن نصل لأعلى الدراجات إن كنا نريد القدر الذهبي |
Time is now running short until we reach the benchmark of the Annapolis process, and there reportedly remain significant gaps. | UN | وقد بدأ الوقت ينفذ الآن إلى أن نصل إلى نقطة عملية أنابوليس المرجعية، ولا تزال هناك ثغرات هامة. |
Unfortunately, we were unable to arrive at a mutually satisfactory arrangement, and yet another year has passed without any material progress to show to the international community. | UN | وللأسف لم يمكننا أن نصل إلى ترتيب تبادلي مرضي وبذلك فقد مرت سنة أخرى دون أي تقدم مادي يمكن أن نعرضه على المجتمع الدولي. |
As soon as we hit the road, we'll find a way to the jet. | Open Subtitles | بمُجرد أن نصل إلى الطريق ، سنجد طريقة للوصول إلى الطائرة |
I suspect that such a proposal will be the subject of considerable deliberations informally, in the corridors, before we come to some sort of outcome. | UN | وتراودني شكوك بأن هذا المقترح سيكون موضوع مداولات هامة بشكل غير رسمي، في الممرات، قبل أن نصل إلى نتيجة. |
For our Group, the fight against terrorism requires that we arrive at a definition of terrorism in the convention currently being formulated. | UN | ومكافحة الإرهاب، بالنسبة إلى مجموعتنا، تتطلب أن نصل إلى تعريف للإرهاب في الاتفاقية التي تُصاغ حاليا. |
We now have four years to go before we reach the target date. | UN | وأمامنا الآن أربع سنوات قبل أن نصل إلى التاريخ المستهدف. |
I hope I will get to make that phone call. | Open Subtitles | أنا أتمنى أن نصل إلى جعل تلك المكالمة الهاتفية. |