However, Switzerland believes that the scope of the draft resolution does not fully reflect realities in the nuclear sphere. | UN | ومع ذلك، تعتقد سويسرا أن نطاق مشروع القرار لا يعبر عن الواقع في المجال النووي بشكل كامل. |
It was pointed out that the scope of some expected accomplishments exceeded those of the medium-term plan. | UN | وأشير إلى أن نطاق بعض الإنجازات المتوقعة قد تجاوز تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل. |
It was pointed out that the scope of some expected accomplishments exceeded those of the medium-term plan. | UN | وأشير إلى أن نطاق بعض الإنجازات المتوقعة قد تجاوز تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل. |
It considers that the range of proposals put forward in the Secretary-General's report are variable in their specificity and lack sufficient clarity in some of these important aspects. | UN | وهي ترى أن نطاق المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام يتسم بالتفاوت في مدى تحديد كل مقترح ويفتقر إلى الوضوح الكافي في بعض من هذه الجوانب الهامة. |
The Court declared that the scope of the principle of territorial integrity is confined to the sphere of relations between States. | UN | وأعلنت المحكمة أن نطاق مبدأ السلامة الإقليمية ينحصر في مجال العلاقات بين الدول. |
My Government is of the view that the scope of the arms trade treaty must cover all conventional arms. | UN | إن حكومتي ترى أن نطاق معاهدة الاتجار بالأسلحة يجب أن يشمل كل الأسلحة التقليدية. |
Some participants emphasized that the scope of the right to remedy hinged on the State's obligation to provide access to remedy. | UN | وشدد بعض المشاركين على أن نطاق الحق في الانتصاف يتوقف على التزام الدولة بتوفير سبل الانتصاف. |
It was crucial to indicate that the scope of the right of freedom of expression was unlimited, no matter how outrageous the opinion expressed. | UN | وعليه من المهم الإشارة إلى أن نطاق الحق في حرية التعبير غير محدود، مهما كانت الآراء المعرب عنها مشينة. |
It was noted that the scope of action would be affected by a decision by the group on the definition of the term. | UN | وأشير إلى أن نطاق العمل سوف يتأثر بالمقرر الذي يصدره الفريق عن تعريف المصطلح. |
It is true that the scope of the principle is narrow and limited to genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. | UN | صحيح أن نطاق المبدأ ضيق يقتصر على الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية. |
47. Mr. Shearer said he agreed with Sir Nigel Rodley that the scope of the draft document must be clarified. | UN | 47 - السيد شيرر: قال إنه يتفق مع سير نايجل رودلي على أن نطاق مشروع الوثيقة ينبغي إيضاحه. |
12. The Advisory Committee notes that the scope of the biennial support budget presentation is confined to regular budget resources. | UN | 12 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن نطاق عرض ميزانية الدعم لفترة السنتين يقتصر على موارد الميزانية العادية. |
We therefore believe that the scope of such a treaty must be sufficiently broad. | UN | ولذلك فإننا نعتقد أن نطاق مثل هذه المعاهدة يجب أن يكون واسعاً بما فيه الكفاية. |
However, it was soon realised that the scope of required changes, goes far beyond a traditional BPR exercise. | UN | ولكن، سرعان ما اتضح أن نطاق التغييرات المطلوبة يتجاوز إلى حد بعيد الممارسة التقليدية لإعادة هيكلة إدارة الأعمال. |
The Committee points out that the scope of the needs and the full financial implications are therefore not known at this time. | UN | ومن ثم، تشير اللجنة إلى أن نطاق الاحتياجات ومجمل الآثار المالية المترتبة عليها ليسا معروفين في الوقت الحالي. |
At the time of writing, indications were that the scope of allegations of these despicable practices was considerably less widespread than initially thought. | UN | وكانت المؤشرات لدى كتابة هذا التقرير تبين أن نطاق المزاعم المتعلقة بارتكاب هذه الممارسات الحقيرة أضيق بكثير مما كان يعتقد أصلاً. |
the scope of the role of the Commission in resource mobilization in the case of Sierra Leone, however, could expand further. | UN | غير أن نطاق الدور الذي تضطلع به اللجنة في مجال تعبئة الموارد في حالة سيراليون يمكن أن يتوسع أكثر. |
the scope of this exemption seems to be too wide. | UN | ويبدو أن نطاق هذا اﻹعفاء أوسع نطاقا مما ينبغي. |
He pointed out in that connection that the range of activities carried out using United Nations trust funds could be as general or specific as the donors wished. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن نطاق اﻷنشطة المنجزة عن طريق استخدام الصناديق الاستئمانية لﻷمم المتحدة يمكن أن يكون عاما أو محددا حسب رغبة المانحين. |
It has to be noted with regret that the scale of drug abuse and illegal trafficking in Kazakhstan is expanding from year to year. | UN | وجدير بالملاحظة أن نطاق إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في كازاخستان يتسع من عام ﻵخر. |
They felt that the extent of the problem was huge compared to the rate of reporting of such offences. | UN | وترى هذه المنظمة أن نطاق المشكلة واسع للغاية بالمقارنة بمعدل الإبلاغ عن هذه الجرائم. |
However, the range of support that UNIFEM provides varies. | UN | غير أن نطاق الدعم الذي يقدمه الصندوق يختلف من بلد إلى آخر. |
However, the extent of the requirements depended on decisions yet to be taken by the General Assembly. | UN | غير أن نطاق الاحتياجات يتوقف على القرارات التي لا يزال يتعين أن تتخذها الجمعية العامة. |