ويكيبيديا

    "أن ننجح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to succeed
        
    • to be successful
        
    • that we succeed
        
    • to successfully
        
    • that we will succeed
        
    • make this work
        
    • we shall succeed
        
    We also managed to succeed in resolving many controversial issues without losing the spirit of cooperation and mutual understanding. UN واستطعنا كذلك أن ننجح في حل عدة مسائل مثيرة للجدل دون أن نفقد روح التعــاون والتفاهم المتبادل.
    We are determined to succeed in our desire to make the twenty-first century the century of Africa. UN ونحن مصممون على أن ننجح في تحقيق رغبتنا في جعل القرن الحادي والعشرين قرن أفريقيا.
    But all that may not be enough if we are to succeed in saving succeeding generations from the scourge of war. UN ولكن قد لا يكون كل ذلك كافيا إذا ما أردنا أن ننجح في إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    If we are to be successful at this, everyone must be included. UN وإذا أريد لنا أن ننجح في تحقيق ذلك، فيجب أن تشـــارك جميع اﻷطراف.
    I believe that we need to modify our approach to Mexico if we are to succeed. UN وأعتقد أننا بحاجة إلى تعديل نهجنا إزاء المكسيك إذا أردنا أن ننجح.
    A more serious and sincere approach is required if we are to succeed in our endeavour to achieve a settlement. UN ومن المطلوب اتباع نهج أكثر جدية وصدقا إن نحن أردنا أن ننجح في مسعانا الرامي إلى التوصل إلى تسوية.
    The situation cannot continue as is if we are to succeed in Afghanistan. UN ولا يمكن أن يستمر الوضع كما هو حاليا، إذا كان لا بد لنا أن ننجح في أفغانستان.
    Equally clear is the fact that we require continued international assistance if we are to succeed. UN ومن الواضح أيضا أنه يلزمنا استمرار المساعدة الدولية، إذا كان لنا أن ننجح.
    Global cooperation is an imperative if we are to succeed in dealing with this scourge. UN والتعاون العالمي أمر حتمي إذا أردنا أن ننجح في التصدي لهذه اﻵفة.
    What is certain is that if we are to succeed, all Member States, without exception, will have to get to work with a greater sense of commitment. UN والمؤكد أننا إذا أردنا أن ننجح ينبغي للدول اﻷعضاء، بدون استثناء، أن تعمل بشعور أكبر بالالتزام.
    Without the support of these brothers, sisters and friends, we would not have been able today to succeed in our achievement. UN ودون دعمكم إيها اﻷشقاء والشقيقات واﻷصدقاء لما استطعنا اليوم أن ننجح في تحقيق إنجازنا هذا.
    We will do our very best to succeed this year. UN ونحن سنبذل قصارى جهدنا من أجل أن ننجح في ذلك هذا العام.
    Yet, if we are ever to succeed in devising better, more durable solutions, it will be because the parties concerned and the international community have the political will to do so. UN لكن، إذا كان لنا بأي حال من الأحوال أن ننجح في وضع حلول أفضل وأكثر ديمومة، سيكون ذلك لأن لدى الأطراف المعنية والمجتمع الدولي الإرادة السياسية للقيام به.
    Effective humanitarian coordination is of utmost importance if we want to succeed in assisting the vulnerable. UN إن تنسيق العمل الإنساني بشكل فعال ذو أهمية قصوى، إذا أردنا أن ننجح في مساعدة الضعفاء.
    If we really want to succeed in achieving lasting peace, I encourage all parties to learn from the mistakes of the past and confront the causes of the failure. UN وإذا كنا نريد فعلا أن ننجح في تحقيق سلام دائم، فإنني أشجع جميع الأطراف على التعلم من أخطاء الماضي والتصدي لأسباب الفشل.
    If we are to succeed in reversing this epidemic, we must also tackle the stigma and discrimination associated with it. UN وإذا أردنا أن ننجح في عكس اتجاه هذا الوباء، يجب علينا أيضا أن نعالج مسألتي الوصم والتمييز المرتبطتين به.
    We are realists and we know that we need to work collaboratively with other Pacific countries, as well as with our development partners, if we are to succeed. UN فنحن واقعيون، ونعرف أننا إذا أردنا أن ننجح يلزم أن نعمل بالتعاون مع بلدان المحيط الهادئ الأخرى، ومع شركائنا الإنمائيين.
    If we are to be successful in realizing the benefits of atomic energy, we need to act in concert and adhere to our respective international commitments. UN وإذا أردنا أن ننجح في تحقيق فوائد الطاقة الذرية، علينا بالعمل المتضافر والتقيد بالالتزامات الدولية لكل منا.
    It is, therefore, crucial that we succeed in our endeavours. UN ولذلك، فإنه من الضرورة بمكان أن ننجح في مساعينا.
    Further commitment is necessary if we are to successfully reduce the number of new infections. UN هناك حاجة إلى المزيد من الالتزام إذا أردنا أن ننجح في تقليل عد الإصابات الجديدة.
    Therefore, I hope that we will succeed in persuading Syria to engage in a constructive dialogue. UN لهذا، آمل أن ننجح في إقناع سورية بالمشاركة في حوار بناء.
    You're recruiting me. We can make this work. No. Open Subtitles أنت تعمل على تجنيدي يمكننا أن ننجح في ذلك
    It is our earnest hope that in the next 10 years we shall succeed in addressing these issues and in providing the necessary answers. UN ويحدونا وطيد اﻷمل في أن ننجح في السنوات العشر المقبلة في معالجة هذه القضايا وفي توفير الحلول اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد