ويكيبيديا

    "أن ننقذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to save
        
    • to rescue
        
    • we save
        
    • we rescue
        
    • to salvage
        
    • we could save
        
    • We can't save
        
    If we want to save humanity, we must save the planet Earth. UN وإذا كنا نريد إنقاذ البشرية، يجب علينا أن ننقذ كوكب الأرض.
    We try to save as many people as we can. Open Subtitles نحن نحاول أن ننقذ اكبر قدر ممكن من الأشخاص
    On the other hand, if you can deal with your little traitor we might yet be able to save ourselves. Open Subtitles .. في الناحية الأخرى ، إذا استطعتم .. أن تتعاملوا مع خائنكم الصغير ربما يمكننا أن ننقذ أنفسنا
    We'll spend our Saturdays in Central Park trying to "save" gay rollerbladers. Open Subtitles سنقضي يومنا في المنتزه المركزي نحاول فيه أن ننقذ مثانات الشواذ
    We're trying to save our species and you're risking it all. Open Subtitles إننا نحاول أن ننقذ نوعنا وأنتما تحاولان المخاطرة بكل شيء
    We cannot afford to be sceptical about what we must achieve if we are to save future generations. UN لا يسعنا أن نتشكك في ما يجب أن نحققه إذا ما كان لنا أن ننقذ الأجيال المقبلة.
    First of all, we have to save the planet. UN بادئ ذي بدء، يتعين علينا أن ننقذ هذا الكوكب.
    This represents the crux of our pledge, made 65 years ago, " to save succeeding generations from the scourge of war, which twice in our lifetime has brought untold sorrow to mankind " . UN ويمثل هذا جوهر ما تعهدنا به قبل 65 عاما، ' ' أن ننقذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب التي في خلال جيل واحد جلبت على الإنسانية مرتين أحزانا يعجز عنها الوصف``.
    We decided to save succeeding generations from the scourge of war. UN لقد قررنا أن ننقذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    If we want to save our children and future generations, we must work in a united way. UN وإذا أردنــا أن ننقذ أطفالنا واﻷجيال القادمة، لا بد لنا من أن نعمل متحديـــن.
    The entire international community must now take true cognizance of the situation that developing countries continue to suffer if we want to save the human species. UN ويجب على المجتمع الدولي كله الآن أن يعترف بحقيقة الحالة التي ما زالت البلدان النامية تعاني منها إذا أردنا أن ننقذ الجنس البشري.
    First, we recognize that the Holocaust represents a dark episode in human civilization, whose lessons must never be forgotten if we are to save future generations from similar atrocities. UN أولا، إننا نعترف بأن محرقة اليهود تمثل حقبة مظلمة من الحضارة الإنسانية، يجب ألا تنسى دروسها أبدا إذا أردنا أن ننقذ الأجيال المقبلة من فظائع مماثلة.
    That is a key challenge that must be tackled if we are to save the lives of millions of young people. UN وهذا تحد رئيسي علينا مواجهته إذا كان لنا أن ننقذ حياة الملايين من الشباب.
    It is our duty to save future generations from the threat of nuclear weapons. UN ومن واجبنا أن ننقذ أجيال المستقبل من تهديدات اﻷسلحة النووية.
    We don't have time for this. We got to save that kid. Open Subtitles ليس لدينا وقت لفعل هذا علينا أن ننقذ ذلك الطفل
    No. If we choose to save our lives over the people outside, what does that make us? Open Subtitles إذا إخترنا أن ننقذ حيواتنا على حساب حيوات الناس بالخارج
    I know you have a million questions, and I promise I will answer every one, but right now we need to save Joe. Open Subtitles أعرف أنه لديكِ الملايين من الأسئلة لكن أعدكِ بأنني سأجاوب على كل واحد لكن الأن نحتاج أن ننقذ جو
    Sergeant, we have to save people As much as possible before the oil Reach us and make us burn. Open Subtitles أيها الرقيب يجب أن ننقذ الناس قدر المستطاع قبل أن يصلنا الزيت ويحرقنا
    - Is for us to rescue the people - that got caught because of you. Open Subtitles أن ننقذ الناس بدون أن يُقبض علينا بسببكما.
    How can we spread democracy without endangering democracy itself? On the other hand, how do we save diversity and particularity without ending up with outdated nationalism? These are the major problems of our time. UN فكيف يتسنى لنا أن ننشر الديمقراطية دون تعريض الديمقراطية ذاتها للخطر؟ ومن جهة أخرى، كيف نستطيع أن ننقذ التنوع وخاصة بدون أن تنتهي بقومية بائدة ؟ هذه هي المشاكل الرئيسية لعصرنا.
    Boy, I hope we rescue the Starfish King on this adventure. Open Subtitles يا صاح، آمل أن ننقذ نجم البحر الملك في هذه المغامرة
    We have to salvage a double murder confession, is what's going on. Open Subtitles علينا أن ننقذ اعترافا بجريمتي قتل استخلصناه .. هذا ما يحدث
    We don't know if we could save our friends. Open Subtitles لا نعرف إذا كان بإمكاننا أن ننقذ أصدقائنا
    - That's all we can do. We can't save this rig. - It can't hurt to go try. Open Subtitles يجب أن ننقذ هذه البريمة - حسنا ، لنحاول -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد