ويكيبيديا

    "أن واحدا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that one
        
    • that only one
        
    • one was
        
    I thought you might get a pass on that one. Open Subtitles أعتقد أنك قد تحصل على تمريرة على أن واحدا.
    We think that one or two of the returned, they might want to try to hurt you and the baby. Open Subtitles نحن نعتقد أن واحدا أو اثنين من عاد، و أنها قد ترغب في محاولة ل يضر بك والطفل.
    I'm just glad she's not going out with that one. Open Subtitles أنا سعيد لمجرد أنها ليست الخروج مع أن واحدا.
    You know, I'm going to keep that one for myself. Open Subtitles أنت تعرف، وانا ذاهب الى احفظ أن واحدا لنفسي.
    Yeah, and just casually asking, who was that one other guy? Open Subtitles نعم، ويسأل فقط عرضا، الذي كان أن واحدا الرجل الآخر؟
    We all got a little dirty on that one. Open Subtitles كلنا حصلت على القليل القذرة على أن واحدا.
    Does that mean you're aroused, or did you just get a signal that one of your buddies found a grape? Open Subtitles هل هذا يعني أنك أثارت، أو هل مجرد الحصول على إشارة أن واحدا من أصدقائك العثور على العنب؟
    Some say that the race is not dead, that one still lives. Open Subtitles البعض يقول ان السباق لم يمت، أن واحدا لا يزال يعيش.
    Ooh, been waiting since week one to use that one. Open Subtitles أوه، كان ينتظر منذ أسبوع واحد لاستخدام أن واحدا.
    I wrote that one as a joke for you. Open Subtitles كتبت أن واحدا على سبيل المزاح بالنسبة لك.
    Yeah, you definitely won the lottery on that one. Open Subtitles نعم، كنت فاز بالتأكيد اليانصيب على أن واحدا.
    Wow. The Snake Pit's really gonna love that one. Open Subtitles حفرة الأفعى لل ستعمل حقا يحبون أن واحدا.
    I saw that show. You guys love that one I'm guessing. Open Subtitles رأيت ذلك, لذلك يا رفاق على أن واحدا انا التخمين؟
    It is estimated that one in every four Barbadians is affected by at least one of the NCDs. UN تشير التقديرات إلى أن واحدا من كل أربعة أشخاص في بربادوس يُصاب بمرض واحد على الأقل من الأمراض غير المعدية.
    That means that one in nearly six people does not get enough food to be healthy and lead an active life. UN وهذا يعني أن واحدا من كل ستة أشخاص تقريبا لا يحصلون على ما يكفي من الغذاء للتمتع بصحة جيدة وحياة نشطة.
    26. Past experience has shown that one of the greatest threats to stability can be the security forces themselves. UN 26 - وأظهرت التجارب السابقة أن واحدا من أكبر التهديدات للاستقرار قد يكمن في قوات الأمن نفسها.
    The Panel confirmed that one listed individual had violated the travel ban. UN وأكد الفريق أن واحدا من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة قد انتهك الحظر المفروض على السفر.
    The crisis showed that one of the most competitive markets in the world, the international market for financial assets, could fail in a major way. UN وقد أظهرت اﻷزمة أن واحدا من أشد اﻷسواق تنافسا في العالم وهو السوق الدولي لﻷصول المالية، يمكن أن يفشل فشلا ذريعا.
    The spokesman stated that one Palestinian had been seriously wounded and that the two others had sustained slight injuries. UN وذكر المتحدث أن واحدا من الفلسطينيين الثلاثة قد أصيب إصابة خطيرة، أما الفلسطينيان اﻵخران فقد كانت إصابتهما خفيفة.
    We note with great concern that one out of four of the world's urban population is living below the poverty line. UN ونحن نلاحظ بقلق بالغ أن واحدا من بين كل أربعة من سكان الحضر في العالم يعيش دون خط الفقر.
    As will be seen, the Commission considers that only one of the claims that have been made is capable of passing this test. UN وترى اللجنة، على نحو ما سيُلاحظ فيما بعد، أن واحدا فقط من تلك المزاعم المطروحة يمكن أن يجتاز هذا الاختبار بنجاح.
    In a recent case in Vukovar, 22 individuals were under indictment but only one was present at trial. UN ففي قضية تم النظر فيها مؤخرا في فوكوفار، وجه الاتهام إلى 22 فردا إلا أن واحدا منهم فقط مثل أمام المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد