I never did learn how to keep it in check. | Open Subtitles | أنا أبدا لم تتعلم كيف أن يبقيه في الاختيار. |
But she won't have to be judgey, if her husband-to-be can remember to keep it in his pants. | Open Subtitles | لكنها لن تضطر أن تكون منتقضة لو زوجها المستقبلي استطاع أن يتذكر أن يبقيه فى سرواله |
In paragraph 12 of the resolution, the Council requested me to keep it closely and regularly informed of progress towards the implementation of the resolution. | UN | وطلب إلي مجلس الأمن في الفقرة 12 من القرار أن يبقيه على علم، عن كثب وبصورة منتظمة، بالتقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
The Council requests the Secretary-General to keep it informed of this planning process. | UN | ويطلب المجلس من الأمين العام أن يبقيه على علم بعملية التخطيط هذه. |
Well, let's just say, the doctor tried to keep him hidden from us. | Open Subtitles | حسنا، دعينا نقول أن الطبيب حاول أن يبقيه مختفياً عنا |
The Council requests the Secretary-General to keep it regularly informed about the situation. | UN | ويطلب المجلس من الأمين العام أن يبقيه بانتظام على علم بالحالة. |
It invites the Secretary-General to keep it closely informed of the action he takes in follow-up to the paper and to the present statement. | UN | وهو يدعو اﻷمين العام إلى أن يبقيه على علم كامل بما يتخذه من إجراءات على سبيل المتابعة للورقة ولهذا البيان. |
English Page " The Security Council requests the Secretary-General to keep it fully informed of developments in Burundi. | UN | " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يبقيه على علم تام بجميع التطورات في بوروندي. |
" The Security Council requests the Secretary-General to keep it informed on a timely basis of developments in the Lusaka peace talks. | UN | " ويطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يبقيه على علم في حينه بالتطورات في محادثات السلم الدائرة في لوساكا. |
Well, you know, I just want to keep it away from | Open Subtitles | حسنا، كما تعلمون، أريد فقط أن يبقيه بعيدا عن |
I'm trying to keep it together, so I can ask intelligent questions, but jet lag's kicked in and I am starting to melt. | Open Subtitles | أحاول أن يبقيه معا، لذلك يمكنني طرح أسئلة ذكية، ولكن تأخر الطائرة للركل في و أنا بدأت في الذوبان. |
Well, tell him to keep it up and that he's welcome to attend these appointments. | Open Subtitles | حسنا، أقول له أن يبقيه وأنه هو موضع ترحيب لحضور هذه التعيينات. |
For a boy who can't swim you were a fool to keep it. | Open Subtitles | لصبي الذين لا يستطيعون السباحة كنتم معتوه أن يبقيه. |
The first thing we must do It is to keep it full, use the shower in your room, use the sink down there, the garden hose , | Open Subtitles | أول شيء يجب أن نفعله ومن هو أن يبقيه بالكامل، استخدام الحمام في غرفتك، استخدم بالوعة الى هناك، خرطوم حديقة ،،، |
And you got to keep it far away from your face, so you don't get infected. | Open Subtitles | و عليك أن يبقيه بعيدا عن وجهك، لذلك كنت لا تحصل على المصابين. |
What I do know is that this is a celebration of Lily and my grandson, and I would like to keep it that way. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أن هذا هو الاحتفال من ليلى وحفيدى، وأود أن يبقيه بهذه الطريقة. |
You threw it in the fountain and wished for love, and I don't want to keep it anymore. | Open Subtitles | ألقى أنت في ينبوع وتمنى للحب , وأنا لا أريد أن يبقيه بعد الآن. |
He decided to keep it for himself, and now you want us to help you kick him to the curb. | Open Subtitles | لقد قرر أن يبقيه لنفسه والآن تريد منا المساعدة لتركله إلى الأبد |
There's a lot to be said but it's best to keep it short. | Open Subtitles | هناك الكثير مما يمكن قوله ولكن من الأفضل أن يبقيه قصيرة. |
He only wore it to his wedding. He wants to keep it for his funeral. | Open Subtitles | لقد وضعه في زفافه فقط وأراد أن يبقيه لجنازته |
Well, that ought to keep him down there till hell freezes over. | Open Subtitles | حسناً ، هذا من المفترض أن يبقيه بالأسفل إلا إذا تجمد الجحيم |