Well, he's gonna have to learn to live with disappointment. | Open Subtitles | حسناً, يجب أن يتعلم أن يعيش مع خيبات الآمل |
My point is you're not gonna be around for too much longer, and Jax has to learn how to do this stuff himself. | Open Subtitles | وجهة نظري هو أنك لا ستعمل يكون حول لفترة أطول كثيرا، و وجاكس أن يتعلم كيف أن تفعل هذه الاشياء نفسه. |
Total amnesia. He even had to learn to read and write again. | Open Subtitles | النّسيان الكلّي حتى أنّه لابد أن يتعلم القراءة والكتابة من جديد |
And it is important that men themselves, through various awareness-raising measures, learn to condemn other men's use of violence. | UN | ومن المهم أيضا أن يتعلم الرجال أنفسهم، من خلال تدابير مختلفة لإثارة الوعي، أن يدينوا استخدام الرجال الآخرين للعنف. |
The world must learn from both its successes and its failures. | UN | وعلى العالم أن يتعلم من نجاحاته وإخفاقاته على حد سواء. |
In his view, the ICTY's documentation is precious and forms a collection of materials from which many should learn. | UN | وهو يرى أن وثائق المحكمة وثائق ثمينة، وتشكل مجموعة من المواد التي ينبغي أن يتعلم منها الكثيرون. |
Shawn needs to learn to stay out of our way. | Open Subtitles | شون يحتاج أن يتعلم أن يبقى بعيدا عن طريقنا |
He wants to learn kung fu, so I brought him. | Open Subtitles | انه يريد أن يتعلم الكونغ فو، حيث أحضرت له. |
But maybe you're the one who needs to learn something. | Open Subtitles | ولكن ربما أنت الشخص الذي يجب أن يتعلم شيئًا، |
You're not too old a dog to learn new tricks. | Open Subtitles | إنّك لست كلب عجوز يحاول أن يتعلم الخدع الجديدة. |
But it's not life-threatening, and there's no cure, so he's just gonna have to learn to live with it. | Open Subtitles | لكنه لا يهدد حياته, و لا يوجد له علاج, لذا فعليه أن يتعلم التعايش مع ذلك فحسب |
Sure you want him to learn to walk so soon? | Open Subtitles | بالتأكيد أنت تُريد منه أن يتعلم السير سريعاً ؟ |
In the family the child is able to learn moral values, begin to honour God and make good use of freedom. | UN | وفي إطار الأسرة، يستطيع الطفل أن يتعلم القيم الأخلاقية، وأن يبدأ بتوقير الرب وحسن استخدام الحرية. |
Through actions, such as Model United Nations, students are able to learn about the overarching United Nations goals. | UN | ومن خلال أعمال مثل الأمم المتحدة النموذجية، يمكن أن يتعلم الطلبة الكثير عن الأهداف العامة للأمم المتحدة. |
She emphasized that encouraging child participation would require adults and children alike to learn how to interact. | UN | وأكدت أن التشجيع على مشاركة الأطفال سيحتاج إلى أن يتعلم الكبار والأطفال على حد سواء كيفية التعامل فيما بينهم. |
A man must learn to trust, before he can be trusted. | Open Subtitles | يجب على المرء أن يتعلم الثقة، قبل أن يكون مؤتمنًا. |
Yeah, well, he gotta learn to listen like anybody. | Open Subtitles | أجل، عليه أن يتعلم سماع الكلام مثل الجميع |
The one that is beginning should learn the lessons of the past to construct a better world. | UN | وينبغي أن يتعلم الناشئ دروس الماضي حتى يبني مستقبلا أفضل. |
What the rest of the world can learn from Sri Lankan healthcare sector experience is immense. References | UN | ويمكن لبقية العالم أن يتعلم من تجربة قطاع الرعاية الصحية في سري لانكا درسا رائعا. |
626 cannot be taught to ignore its destructive programming. | Open Subtitles | 626 لا يمكن أن يتعلم تجاهل برمجته التدميرية |
He'll never get adopted unless he learns a cute trick or two. | Open Subtitles | لن يتبناه أحد إلا بعد أن يتعلم خدعة لطيف أو خدعتين |
Every boy and girl in the third world could be educated. | UN | ويمكن لكل طفل أو طفلة في العالم الثالث أن يتعلم. |