"أن يتعلم" - Translation from Arabic to English

    • to learn
        
    • learn to
        
    • must learn
        
    • should learn
        
    • can learn
        
    • be taught
        
    • he learns
        
    • taught to
        
    • educated
        
    Well, he's gonna have to learn to live with disappointment. Open Subtitles حسناً, يجب أن يتعلم أن يعيش مع خيبات الآمل
    My point is you're not gonna be around for too much longer, and Jax has to learn how to do this stuff himself. Open Subtitles وجهة نظري هو أنك لا ستعمل يكون حول لفترة أطول كثيرا، و وجاكس أن يتعلم كيف أن تفعل هذه الاشياء نفسه.
    Total amnesia. He even had to learn to read and write again. Open Subtitles النّسيان الكلّي حتى أنّه لابد أن يتعلم القراءة والكتابة من جديد
    And it is important that men themselves, through various awareness-raising measures, learn to condemn other men's use of violence. UN ومن المهم أيضا أن يتعلم الرجال أنفسهم، من خلال تدابير مختلفة لإثارة الوعي، أن يدينوا استخدام الرجال الآخرين للعنف.
    The world must learn from both its successes and its failures. UN وعلى العالم أن يتعلم من نجاحاته وإخفاقاته على حد سواء.
    In his view, the ICTY's documentation is precious and forms a collection of materials from which many should learn. UN وهو يرى أن وثائق المحكمة وثائق ثمينة، وتشكل مجموعة من المواد التي ينبغي أن يتعلم منها الكثيرون.
    Shawn needs to learn to stay out of our way. Open Subtitles شون يحتاج أن يتعلم أن يبقى بعيدا عن طريقنا
    He wants to learn kung fu, so I brought him. Open Subtitles انه يريد أن يتعلم الكونغ فو، حيث أحضرت له.
    But maybe you're the one who needs to learn something. Open Subtitles ولكن ربما أنت الشخص الذي يجب أن يتعلم شيئًا،
    You're not too old a dog to learn new tricks. Open Subtitles إنّك لست كلب عجوز يحاول أن يتعلم الخدع الجديدة.
    But it's not life-threatening, and there's no cure, so he's just gonna have to learn to live with it. Open Subtitles لكنه لا يهدد حياته, و لا يوجد له علاج, لذا فعليه أن يتعلم التعايش مع ذلك فحسب
    Sure you want him to learn to walk so soon? Open Subtitles بالتأكيد أنت تُريد منه أن يتعلم السير سريعاً ؟
    In the family the child is able to learn moral values, begin to honour God and make good use of freedom. UN وفي إطار الأسرة، يستطيع الطفل أن يتعلم القيم الأخلاقية، وأن يبدأ بتوقير الرب وحسن استخدام الحرية.
    Through actions, such as Model United Nations, students are able to learn about the overarching United Nations goals. UN ومن خلال أعمال مثل الأمم المتحدة النموذجية، يمكن أن يتعلم الطلبة الكثير عن الأهداف العامة للأمم المتحدة.
    She emphasized that encouraging child participation would require adults and children alike to learn how to interact. UN وأكدت أن التشجيع على مشاركة الأطفال سيحتاج إلى أن يتعلم الكبار والأطفال على حد سواء كيفية التعامل فيما بينهم.
    A man must learn to trust, before he can be trusted. Open Subtitles يجب على المرء أن يتعلم الثقة، قبل أن يكون مؤتمنًا.
    Yeah, well, he gotta learn to listen like anybody. Open Subtitles أجل، عليه أن يتعلم سماع الكلام مثل الجميع
    The one that is beginning should learn the lessons of the past to construct a better world. UN وينبغي أن يتعلم الناشئ دروس الماضي حتى يبني مستقبلا أفضل.
    What the rest of the world can learn from Sri Lankan healthcare sector experience is immense. References UN ويمكن لبقية العالم أن يتعلم من تجربة قطاع الرعاية الصحية في سري لانكا درسا رائعا.
    626 cannot be taught to ignore its destructive programming. Open Subtitles 626 لا يمكن أن يتعلم تجاهل برمجته التدميرية
    He'll never get adopted unless he learns a cute trick or two. Open Subtitles لن يتبناه أحد إلا بعد أن يتعلم خدعة لطيف أو خدعتين
    Every boy and girl in the third world could be educated. UN ويمكن لكل طفل أو طفلة في العالم الثالث أن يتعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more