ويكيبيديا

    "أن يجعل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to make
        
    • would make
        
    • to bring
        
    • that makes
        
    • make the
        
    • should make
        
    • will make
        
    • could make
        
    • may make
        
    • can make
        
    • to keep
        
    • make a
        
    • make it
        
    • to render
        
    • would render
        
    The move away from project to programme and policy funding is likely to make this task more difficult. UN وهناك احتمال أن يجعل الانتقال من تمويل المشاريع الى تمويل البرامج والسياسات هذه المهمة أكثر صعوبة.
    Some wish to make one dependent on the other. UN ويود البعض أن يجعل أحدهما متوقفا على اﻵخر.
    His country's goal was to make 1 per cent of the Norwegian police force available for international assignments. UN وأوضح أن هدف بلده هو أن يجعل 1 في المائة من قوة الشرطة النرويجية متاحا للتكليف بمهام دولية.
    The aim was merely to prevent any exchange of information which would make disclosure of the truth impossible. UN والمقصود منه فقط هو تفادي كل تبادل للمعلومات من شأنه أن يجعل من المستحيل إظهار الحقيقة.
    The Council needs to bring that issue into focus. UN وينبغي للمجلس أن يجعل تلك المسألة أحد مواطن التركيز.
    If they fail, that makes it a two-possession game instead of one. Open Subtitles إذا فشلوا، أن يجعل انها لعبة حيازة اثنين بدلا من واحد.
    Okay, well, I was trying to make a joke Open Subtitles حسنا، حسنا، كنت أحاول أن يجعل منه أضحوكة
    Walter needs to know that Raja's ready to make his move. Open Subtitles التر يحتاج إلى معرفة أن استعداد رجا أن يجعل انتقاله.
    Probably some government lackey who's trying to make a name for himself by bringing down a big celebrity. Open Subtitles ربما بعض صنيعة الحكومة الذي يحاول أن يجعل لنفسه اسما عن طريق جعل من المشاهير كبير.
    Whoever did it tried to make it look like a robbery. Open Subtitles أياكان من قام بذلك حاول أن يجعل الأمر يبدو كسرقة
    Everyone wants me to make things easier for them. Open Subtitles يود الجميع أن يجعل الأمور أسهل بالنسبة له
    How often in life do you get to make someone whole? Open Subtitles أعني، كم مرّة بالعمر يتسنّى للمرء أن يجعل أحدهم كاملاً
    He wishes to make free men, free women of you. Open Subtitles إنه يرغب أن يجعل منكم رجالاً و نساءاً أحرار
    The development of standards would make statistical information more useable and more relevant to a wider range of stakeholders. UN ووضع المعايـير من شأنـه أن يجعل المعلومات الإحصائية أكثر قابلية للاستعمال وأجدى لطائفة أكبر من أصحاب المصلحة.
    A separate category on small arms and light weapons would make the Register more relevant to a larger number of countries. UN ومن شأن إدراج فئة مستقلة تتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أن يجعل السجل أكثر ملاءمة لعدد أكبر من البلدان.
    The Council needs to bring that issue into focus. UN وينبغي للمجلس أن يجعل تلك المسألة أحد مواطن التركيز.
    Well, that makes me God in a way, doesn't it? Open Subtitles حسنا، أن يجعل الله لي بطريقة ما، أليس كذلك؟
    An effective envoy could make the Council's task much easier. UN فمن شأن المبعوث الكفؤ أن يجعل مهمة المجلس أيسر بدرجة كبيرة.
    African Member States have proposed that this renovation should make Africa Hall a monument to modern African history. UN وقد اقترحت الدول الأفريقية الأعضاء أن يجعل هذا التجديد قاعة أفريقيا صرحاً يُخلِّد التاريخ الأفريقي المعاصر.
    Yeah, a broken heart will make a guy do dumb things. Open Subtitles أجل، قلب محطم يمكن أن يجعل الرجل يقوم بأمور غبية.
    This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations and the denial of their rights in both public and private life. UN ومن شأن ذلك أن يجعل نساء وفتيات الأقليات عرضة بوجه خاص لانتهاك وإنكار حقوقهن عليهن في الحياة العامة والخاصة على السواء.
    Well, yeah, the, uh, sound of a bell can make a lab rat do pretty much anything. Open Subtitles حسنا، نعم، و، اه صوت الجرس يمكن أن يجعل الفئران المخبرية تفعل أي شيء تقريبا
    He's just trying to keep Moses away from you, Sethi. Open Subtitles إنه يحاول أن يجعل موسى بعيدا عنك يا سيثي
    This approach could make it easier to develop better conditions for rural women, a situation that, at present, is being somewhat neglected. UN وهذا النهج يمكن أن يجعل من الأسهل تهيئة أوضاع أفضل للمرأة الريفية، وهي حالة مهملة نوعا ما في الوقت الحاضر.
    Extreme poverty, in particular, is likely to render human rights illusory and favour extremism. UN فالفقر المدقع، بصفة خاصة، يمكن أن يجعل حقوق الإنسان أمراً وهمياً كما يمكن أن يشجع التطرف.
    Any further dilution of Mr. Kälin's text would render the general comment inconsistent with the Committee's Views. UN وأي تخفيف آخر لنص السيد كالين من شأنه أن يجعل التعليق العام غير متوافق مع آراء اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد