But every time I got in an elevator, someone wanted to tell me about their rash or their headache. | Open Subtitles | لكن في كل مرة أصعد بها المصعد، يريد أحد أن يخبرني عن طفحهم الجلدي أو وجع رؤوسهم |
He couldn't speak, but he was trying to tell me something. | Open Subtitles | لم يقدر على الكلام، لكنه كان يحاول أن يخبرني شيئًا. |
I think he's trying to tell me, something bad is gonna happen. | Open Subtitles | لا أعلم أظن انه يحاول أن يخبرني أن أمرًا سيئًا سيحدث |
Happy is not a psychologist telling me my son is a sociopath. | Open Subtitles | السعادة هي ليست أن يخبرني طبيب نفسي بأن أبني معتل نفسياً.. |
This whole business was the universe trying'to tell me that there is someone out there for me. | Open Subtitles | كل الموضوع الذي كان يحاول العالم أن يخبرني به بأنه هناك شخصاً ما بالخارج يبحث عني |
Who wants to tell me how to get to where Earl lives? | Open Subtitles | من يريد أن يخبرني عن كيفية الوصول الى مكان سكن ايرل؟ |
I killed her. I didn't need him to tell me. | Open Subtitles | لقد قتلتها , لا أحتاج منه أن يخبرني بذلك |
He's about to tell me where I can find you. | Open Subtitles | هو على وشك أن يخبرني أين يمكنني العثور عليك |
Somebody want to tell me what the hell's going on around here? | Open Subtitles | هل هناك شخص يريد أن يخبرني ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ |
Liberation from a world determined to tell me who to be. | Open Subtitles | وأتحرر من عالم عازمُ على أن يخبرني من أكون |
I'm sure there are things he wanted to tell me but couldn't. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه أراد أن يخبرني بأشياء لكنه لم يستطع |
Now, anyone else I never met before want to tell me how to minister? ! | Open Subtitles | الآن، أيود أحدُ آخر لم أقابله قط أن يخبرني كيف أباشر عملي؟ |
But I wanted him to tell me more about my mom, and not just the sugar-coated version my aunt fed me. | Open Subtitles | لكن أردته أن يخبرني بالمزيد عن أمي وليس الكلام المعسول التى تخبرني به خالتي |
And do you know how I manage to learn all the irrelevant things that no one wants to tell me? | Open Subtitles | وهل تعرف كيف تمكّنت من معرفة كل هذه الأشياء التي لا يريد أحد أن يخبرني بها |
Remember my uncle used to tell me that all the time. He fumigated. | Open Subtitles | أذكر عمي تعود على أن يخبرني ذلك طوال الوقت وقد قتل |
It's like fate's telling me not to alter my life plan. | Open Subtitles | الأمر وكأن القدر يريد أن يخبرني ألا أغير مخطط حياتي |
And the steering wheel should be telling me about that, that's what lets me know it is a 911 and not an R8 or a Jaguar. | Open Subtitles | وعلى المقود أن يخبرني بذلك هذا ما يجعلني أعرف أنها 911 .وليست آر8 أو جاغوار |
I guess I'm just so used to people telling me how to do things that I forgot what it was like to have someone trust in me. | Open Subtitles | أعتقد أنني عهدت أن يخبرني الآخرون كيف أتصرف حتى نسيت ما هو شعور أن أكسب ثقة أحدهم |
Who can tell me the steps of a partial laryngectomy? | Open Subtitles | من يستطيع أن يخبرني بخطوات عملية إستئصال الحنجرة الجزئي |
He should've told me he needed me. I asked him. | Open Subtitles | كان يجب أن يخبرني أنه بحاجة لي لقد سالته |
And when I find this hunter, it's only a matter of time before he tells me about your involvement, and you'll be implicated in first-degree murder. | Open Subtitles | ، وحينما أجد هذا الصيّاد فما هي إلاّ مسألة وقت قبل أن يخبرني عن تورطك و ستكون متورطاً بجريمة . قتل من الدرجة الأولى |
Perhaps Mr. trainee could tell me where she is suppose to stand. | Open Subtitles | ربما على سيدي المتدرب، أن يخبرني أين يفترض أن تقف البقرة؟ |
Who can tell me what the war in Heaven was about? | Open Subtitles | من يمكن أن يخبرني عمّا كانت تدور الحرب في السماء؟ |
My daddy used to tell me a story about people who count their chickens before they hatched. | Open Subtitles | اعتاد والدي أن يخبرني قصة عن الناس الذين يعدون دجاجاتهم قبل أن تفقس |
Either of you two guys wanna tell me who the fuck shot Sully? | Open Subtitles | هل يريد أحدكم أن يخبرني من الذي قتل سلي ؟ |