It would also like to thank those States that extended invitations for country visits, and urges other States to follow suit. | UN | ويود أيضاً أن يشكر الدول التي وجهت دعوات إلى القيام بزيارات قطرية، ويحث الدول الأخرى على أن تحذو حذوها. |
The Team would also like to thank INTERPOL for its detailed cooperation in relation to specific case studies. | UN | ويود الفريق أيضا أن يشكر الإنتربول على تعاونها بشكل تفصيلي في ما يتعلق بدراسات حالة محددة. |
He would like to thank the Government of the United Republic of Tanzania, where he recently concluded a country visit, for their invitation. | UN | ويود أن يشكر حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على الدعوة التي وجهتها له لزيارة هذا البلد، وهو ما فعله في الآونة الأخيرة. |
The Chinese delegation would like to thank Secretary-General Boutros-Ghali for his guidance of the consultations to a successful conclusion. | UN | ويود الوفد الصيني أن يشكر اﻷمين العام بطرس بطرس غالي على توجيهه للمشاورات إلى هذه الخاتمة الناجحة. |
My delegation wishes to thank the Secretary-General for the very important and comprehensive statement he has just made to this Committee. | UN | إن وفدي يود أن يشكر اﻷمين العام على البيان الهام والشامل الذي أدلى به منذ قليل أمام هذه اللجنة. |
My delegation also wishes to thank the Permanent Representative of Venezuela who spared no effort to make our work successful. | UN | وان وفد بلادي يود أن يشكر أيضاً الممثل الدائم لفنزويلا الذي لم يدخر جهداً في سبيل إنجاح عملنا. |
As in the past, the European Union wishes to thank the Secretary-General for the quality of his reports on this agenda item. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي، كما في الماضي، أن يشكر الأمين العام على جودة تقاريره عن هذا البند من بنود جدول الأعمال. |
The Working Group equally wishes to thank these Governments for their replies. | UN | ويرغب الفريق العامل كذلك في أن يشكر هذه الحكومات على ردودها. |
He would like to thank those Governments for their cooperation. | UN | ويود المقرر الخاص أن يشكر هذه الحكومات على تعاونها. |
He would like to thank those Governments for their cooperation. | UN | وهو يود أن يشكر حكومات تلك البلدان على تعاونها. |
The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Turkey for the prompt invitation and looks forward to a successful fact-finding visit there. | UN | ويود المقرر الخاص أن يشكر حكومة تركيا على دعوتها السريعة لـه، وهو يتطلع إلى القيام بزيارة ناجحة من أجل تقصي الحقائق. |
'Mr Manning would like to thank his family and friends for support throughout,'in particular his wife Joanna, who has been his rock. | Open Subtitles | يود السيد مانينج أن يشكر عائلته وأصدقاءه لدعمهم له في كافة الأمور وبشكل أخص زوجته جوانا التي كانت كالصخرة بالنسبة له |
My delegation wishes to thank the President for organizing today's joint debate on agenda items 13, 115 and 120. | UN | يود وفدي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم مناقشة اليوم بشأن البنود 13 و 115 و 120 من جدول الأعمال. |
My delegation would also like to thank the Secretary-General for his tireless efforts in leading and managing the affairs of this highly complex Organization. | UN | كما يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على جهوده الدؤوبة في قيادة وإدارة شؤون هذه المنظمة البالغة التعقيد. |
The European Union wishes to thank the Palestinian and Israeli delegations for their cooperation during the negotiations on the draft resolution. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الوفدين الفلسطيني والإسرائيلي على تعاونهما خلال المفاوضات بشأن مشروع القرار. |
My delegation would also like to thank the Office for Disarmament Affairs for its publication of the United Nations Disarmament Yearbook. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر مكتب شؤون نزع السلاح على نشره حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
The Special Rapporteur would also like to thank the Government of Belarus for its invitation, which is currently under consideration. | UN | ويود أن يشكر أيضاً المقرر الخاص حكومة بيلاروس على دعوتها التي ينظر فيها حالياً. |
He wishes to thank the Government for the invitation and the good cooperation extended to him. | UN | ويود أن يشكر الحكومة على دعوتها وحسن تعاونها معه. |
My delegation would also like to thank those that participated in the negotiations. | UN | كما يود وفد بلدي أن يشكر الدول التي شاركت في المفاوضات. |
The Working Group would like to thank those countries that have replied to its communication. | UN | ويود الفريق العامل أن يشكر البلدان التي ردت على رسائله. |
80. The Working Group wishes to express its appreciation to the Government of Burkina Faso for its cooperation during the period under review. | UN | 80- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة بوركينا فاسو على تعاونها خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير. |
As the representative of China, he thanked the delegations for the congratulations that had been expressed to Mr. LI Yong. | UN | وهو، بصفته ممثل الصين، يود أن يشكر الوفود على تهانيها للسيد لي يونغ. |