ويكيبيديا

    "أن يغتنم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to seize
        
    • like to take
        
    • should seize
        
    • to use
        
    • wishes to take
        
    • to take the
        
    • to avail itself
        
    • seize the
        
    • to take advantage
        
    • would seize
        
    • will avail themselves
        
    Now, more than ever, the international community needed to seize the opportunity to revitalize its commitment to sustainable development and the Rio principles. UN والآن من الضروري، أكثر من أي وقت مضى، أن يغتنم المجتمع الدولي الفرصة لتنشيط التزامه بالتنمية المستدامة وبمبادئ ريو.
    The Conference on Disarmament needs to seize this opportunity, and there is no better time than now. UN ويلزم مؤتمر نزع السلاح أن يغتنم هذه الفرصة، وليس ثمة أي وقت أفضل لذلك من الوقت الحالي.
    The European Union would like to take the opportunity to thank Ambassador Elisabet Borsiin Bonnier of Sweden for her tireless efforts. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه المناسبة ليشكر السفيرة إليزابيت بورسين بونييه سفيرة السويد على جهودها التي لا تكل.
    My delegation would like to take this opportunity to express its appreciation for the effort, patience and leadership of the two co-facilitators. UN ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة للأعراب عن تقديره لصبر الميسرين وجهدهما وقيادتهما.
    The country should seize the opportunity to rejoin the international community by making a declaration without further delay. UN وينبغي للبلد أن يغتنم الفرصة للعودة إلى المجتمع الدولي بتقديم لهذا التصريح دون مزيد من التأخير.
    My delegation would once again like to use this opportunity to call upon the developed countries to honour this historic duty to mankind. UN ويود وفدي مرة أخرى أن يغتنم هذه الفرصة ليدعو البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء بهذا الواجب التاريخي نحو الإنسانية.
    The EU wishes to take this opportunity to reiterate its desire to see the Conference on Disarmament enlarged, in particular to include those EU member States that are not yet members of the Conference. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليكرر رغبته في أن يشهد توسيع مؤتمر نزع السلاح، وبخاصة ليشمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي لم تصبح أعضاء بعد في المؤتمر.
    The Conference needs to seize the opportunity to embark without delay on its substantive work. UN ويجب عليه أن يغتنم الفرصة المتاحة له لكي ينكبّ دون تأخير على أعماله الموضوعية.
    The Union would like to seize this opportunity to reaffirm its commitment to the objective of achieving all human rights for all. UN ويود الاتحاد أن يغتنم هذه الفرصة ليعيد تأكيد التزامه بالهدف المتمثل في إحراز جميع حقوق اﻹنسان لكل الناس.
    The Nigerian delegation wishes to seize this opportunity to express its deep gratitude to the Secretary-General and the Department for Disarmament Affairs for their continued support. UN ويود وفد نيجيريا أن يغتنم هذه الفرصة ليعرب عن امتنانه البالغ لﻷمين العام وإدارة شؤون نزع السلاح لدعمهما المستمر.
    I call upon Mr. Clerides to seize this opportunity rather than letting it pass by. UN وأدعو السيد كلاريدس إلى أن يغتنم هذه الفرصة بدلا من أن يضيعها.
    Our delegation would also like to take this opportunity to take stock of the present state of the intergovernmental negotiations, which are now in their fourth year. UN كما يود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة لتقييم الوضع الحالي للمفاوضات الحكومية الدولية التي دخلت عامها الرابع.
    That is why my delegation would like to take this opportunity to thank, on behalf of the member States of ECOWAS, all the countries that supported the draft resolution. UN ولذلك السبب، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر، باسم الدول الأعضاء في الجماعة، جميع البلدان التي أيدت مشروع القرار.
    In that regard, my delegation would like to take this opportunity to recall its interest in seeing the proposal for organizing trials in situ implemented. UN وفي ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليذكر باهتمامه بأن يشهد تنفيذ الاقتراح القاضي بتنظيم محاكمات في الموقع.
    The international community should seize that opportunity in order to leave future generations a safer world based on cooperation and not confrontation. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يغتنم تلك الفرصة كي يترك لأجيال المستقبل عالما أكثر أمانا، على أساس التعاون وعدم المجابهة.
    The international community should seize this opportunity to put the Middle East peace process back on track. UN وينبغي أن يغتنم المجتمع الدولي هذه الفرصة ليعيد عملية السلام في الشرق الأوسط إلى مسارها.
    My delegation wishes to use this opportunity again to reiterate the readiness of the Government of Nigeria to host the proposed Regional Centre for Space Science and Technology Education. UN إن وفد بلدي يود أن يغتنم هذه الفرصة مجددا ليؤكد مرة أخرى على استعداد حكومة نيجيريا لاستضافة المركز اﻹقليمي لتعليم علم وتكنولوجيا الفضاء المقترح إنشاؤه.
    In conclusion, my delegation wishes to take this opportunity to warmly congratulate the newly elected non-permanent members of the Council, namely, Colombia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore. UN وختاما، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليهنئ بحرارة الأعضاء غير الدائمين الذين تم انتخابهم حديثا في المجلس وهم أيرلندا، وسنغافورة، وكولومبيا، وموريشيوس، والنرويج.
    My delegation would like to avail itself of this opportunity to mention its views for the sake of better understanding among all delegations on the matter. UN ويود وفد بلادي أن يغتنم هذه الفرصة لذكر وجهات نظره من أجل تفاهم أفضل بين جميع الوفود حول هذه المسألة.
    Staff are expected to take advantage of opportunities available to them to pursue their ongoing development. UN ويتوقع أن يغتنم الموظفون الفرص المتاحة لهم لتحقيق التنمية المتواصلة لقدراتهم.
    Morocco hoped that all parties would seize the opportunity to seek a rapprochement. UN ويأمل المغرب أن يغتنم جميع الأطراف هذه الفرصة سعيا نحو التقارب.
    We hope that more members will avail themselves of the opportunity to follow the Council's work first-hand on such occasions rather than relying primarily on an annual report. UN ونأمل أن يغتنم مزيد من الأعضاء فرصة المتابعة المباشرة لعمل المجلس في هذه المناسبات بدلا من الاعتماد بالدرجة الأولى على تقرير سنوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد