ويكيبيديا

    "أن يفتح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to open
        
    • would open
        
    • could open
        
    • to be opened
        
    • opens
        
    • may open
        
    • should open
        
    • open the
        
    • can open
        
    • will open
        
    • open up
        
    • opening the
        
    • to reopen
        
    • open a
        
    Our agent goes to the manager, to open an account. Open Subtitles عميلنـا ذهب إلى المدير، من أجل أن يفتح حسـاباً.
    A lawyer worth that offer shouldn't have to open the envelope. Open Subtitles المحام الذى يساوى هذا العرض لا ينبغي أن يفتح المغلف
    You're standing at the mouth of hell, and it's about to open. Open Subtitles .. أنتِ تقفين أمام فوّهة الجحيم وهو على وشك أن يفتح
    Can you ask the fire department to open the gate for us? Open Subtitles هل يمكنك أن تطلب من قسم الإطفاء أن يفتح لنا البوابة؟
    Not relying on the West to open a second front or to send much more in aid, Open Subtitles ودون أن يعتمد على أن يفتح الغرب جبهة ثانية أو أن يرسل المزيد من الدعم
    If you find Oscar, tell him to open that in California. Open Subtitles إذا وجدت أوسكار ، فلتخبره أن يفتح هذا فى كاليفورنيا
    To allow diplomatic protection in such cases would be to open the floodgates for international litigation. UN ومن شأن السماح بممارسة الحماية الدبلوماسية في مثل هذه الحالات أن يفتح الباب على مصراعيه للنزاعات الدولية.
    The fall of the Berlin Wall was expected to open up possibilities for building a world of peace, free from the stigmas of the cold war. UN لقد كان متوقعا لسقوط حائط برلين أن يفتح المجال لاحتمالات بناء عالم يسوده السلام وخال من وصمات الحرب الباردة.
    To counteract such imbalances, more industrialized developing countries needed to open their markets to least developed country exports. UN ولمواجهة مثل هذا الاختلال، يلزم أن يفتح عدد أكبر من البلدان المتقدمة الصناعية أسواقها أمام صادرات أقل البلدان نمواً.
    A new hospital was under construction in Toba Province and scheduled to open in 2008. UN ويجري بناء مستشفى جديد في إقليم توبا ومن المقرر أن يفتح أبوابه في عام 2008.
    To allow diplomatic protection in such cases would be to open the floodgates for international litigation. UN ومن شأن السماح بممارسة الحماية الدبلوماسية في مثل هذه الحالات أن يفتح الباب على مصراعيه للنزاعات الدولية.
    Assuming that N.N. was in the apartment, they unsuccessfully called on him to open the door. UN وعلى افتراض أن ن. ن. كان داخل الشقة، دعوه إلى أن يفتح الباب فلم يستجب.
    24. After three years of its existence, the challenge before the Conference is to open a new chapter. UN ۲4- التحدي الذي يواجه المؤتمر بعد مرور ثلاث سنوات على وجوده هو أن يفتح فصلا جديدا.
    Today's reality and the multiple limits of our world require the Security Council to open its membership to others. UN يتطلب واقع اليوم والقيود الكثيرة في عالمنا أن يفتح مجلس الأمن باب العضوية في وجه آخرين.
    It would not be in anybody's interests to open this fresh Pandora's box. UN ولن يكون من مصلحة أي أحد أن يفتح أبواب جهنم جديدة.
    As a result, his country had decided to open the way for better relations with that Government, and it would not be the only country to do so. UN وأضاف أنه نتيجة لهذا قرر بلده أن يفتح الطريق أمام إقامة علاقات أفضل مع تلك الحكومة التي لن تكون هي الحكومة الوحيدة التي تفعل ذلك.
    Any other conclusion would open the door for popular actions (actio popularis) against the relevant legislation of States parties. UN ويمكن لأي استنتاج آخر أن يفتح الباب أمام العمل الشعبي ضد التشريع ذي الصلة في الدول الأطراف.
    We thought this could open a lot of doors for him. Open Subtitles أعتقدنا بأن هذا يمكن أن يفتح له الكثير من الفرص
    An agreement to create a trans-Asian railway network by linking all the national systems is expected to be opened for signature in 2006. UN ويتوقع أن يفتح في عام 2006 باب التوقيع على اتفاق لمد شبكة سكك حديدية لعموم آسيا.
    As soon as he opens the window, we'll have him. Open Subtitles بمجرد أن يفتح نافذة ، لن يكون لدينا معه.
    Taking that step may open new possibilities for strengthened involvement of indigenous communities in relation to present or future World Heritage sites. UN ويمكن أن يفتح اتخاذ تلك الخطوة إمكانيات جديدة لتعزيز مشاركة المجتمعات المحلية الأصلية في مواقع التراث العالمي في الحاضر أو المستقبل.
    This involves international peace and security and weapons of mass destrucion. That is why we should open this file. UN وما دامت هي قضية دولية بهذا الشكل تتعلق بالسلام العالمي وأسلحة الدمار الشامل، لا بد أن يفتح تحقيق في سبب قتل كينيدي.
    Someone who can open in the morning and close at night. Open Subtitles شخص يستطيع أن يفتح المحل في الصباح ويغلقه في الليل
    My delegation expresses the hope that this agreement will open new vistas for further dialogue and greater understanding between the two countries. UN ويعرب وفدي عن أمله في أن يفتح هذا الاتفاق آفاقا جديدة ﻹجراء مزيد من الحوار، ولمزيد من التفاهم بين البلدين.
    By expanding the scope of issues discussed, this sort of dialogue can also open up new horizons for seeking possible solutions and compromises. UN وبتوسيع نطاق القضايا الخاضعة للمناقشة، يمكن لهذا النوع من الحوار أيضا أن يفتح آفاقا جديدة سعيا إلى إيجاد حلول وتسويات ممكنة.
    Security precaution to prevent someone opening the door too early, without realizing it would kill us. Open Subtitles إجراءات أمنية لمنع أحد أن يفتح الباب دون أن يعرف أنه سيقتلنا
    He wondered whether it might be necessary to reopen the discussion and include such a definition, since, as currently worded, article 33 no longer provided for such a mechanism. UN وتساءل عما إذا كان ينبغي أن يفتح النقاش من جديد ويدرج تعريف من هذا القبيل ما دامت المادة ٣٣ لم تعد تنص، بصيغتها الحالية، على آلية من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد