Our agent goes to the manager, to open an account. | Open Subtitles | عميلنـا ذهب إلى المدير، من أجل أن يفتح حسـاباً. |
A lawyer worth that offer shouldn't have to open the envelope. | Open Subtitles | المحام الذى يساوى هذا العرض لا ينبغي أن يفتح المغلف |
You're standing at the mouth of hell, and it's about to open. | Open Subtitles | .. أنتِ تقفين أمام فوّهة الجحيم وهو على وشك أن يفتح |
Can you ask the fire department to open the gate for us? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تطلب من قسم الإطفاء أن يفتح لنا البوابة؟ |
Not relying on the West to open a second front or to send much more in aid, | Open Subtitles | ودون أن يعتمد على أن يفتح الغرب جبهة ثانية أو أن يرسل المزيد من الدعم |
If you find Oscar, tell him to open that in California. | Open Subtitles | إذا وجدت أوسكار ، فلتخبره أن يفتح هذا فى كاليفورنيا |
To allow diplomatic protection in such cases would be to open the floodgates for international litigation. | UN | ومن شأن السماح بممارسة الحماية الدبلوماسية في مثل هذه الحالات أن يفتح الباب على مصراعيه للنزاعات الدولية. |
The fall of the Berlin Wall was expected to open up possibilities for building a world of peace, free from the stigmas of the cold war. | UN | لقد كان متوقعا لسقوط حائط برلين أن يفتح المجال لاحتمالات بناء عالم يسوده السلام وخال من وصمات الحرب الباردة. |
To counteract such imbalances, more industrialized developing countries needed to open their markets to least developed country exports. | UN | ولمواجهة مثل هذا الاختلال، يلزم أن يفتح عدد أكبر من البلدان المتقدمة الصناعية أسواقها أمام صادرات أقل البلدان نمواً. |
A new hospital was under construction in Toba Province and scheduled to open in 2008. | UN | ويجري بناء مستشفى جديد في إقليم توبا ومن المقرر أن يفتح أبوابه في عام 2008. |
To allow diplomatic protection in such cases would be to open the floodgates for international litigation. | UN | ومن شأن السماح بممارسة الحماية الدبلوماسية في مثل هذه الحالات أن يفتح الباب على مصراعيه للنزاعات الدولية. |
Assuming that N.N. was in the apartment, they unsuccessfully called on him to open the door. | UN | وعلى افتراض أن ن. ن. كان داخل الشقة، دعوه إلى أن يفتح الباب فلم يستجب. |
24. After three years of its existence, the challenge before the Conference is to open a new chapter. | UN | ۲4- التحدي الذي يواجه المؤتمر بعد مرور ثلاث سنوات على وجوده هو أن يفتح فصلا جديدا. |
Today's reality and the multiple limits of our world require the Security Council to open its membership to others. | UN | يتطلب واقع اليوم والقيود الكثيرة في عالمنا أن يفتح مجلس الأمن باب العضوية في وجه آخرين. |
It would not be in anybody's interests to open this fresh Pandora's box. | UN | ولن يكون من مصلحة أي أحد أن يفتح أبواب جهنم جديدة. |
As a result, his country had decided to open the way for better relations with that Government, and it would not be the only country to do so. | UN | وأضاف أنه نتيجة لهذا قرر بلده أن يفتح الطريق أمام إقامة علاقات أفضل مع تلك الحكومة التي لن تكون هي الحكومة الوحيدة التي تفعل ذلك. |
Any other conclusion would open the door for popular actions (actio popularis) against the relevant legislation of States parties. | UN | ويمكن لأي استنتاج آخر أن يفتح الباب أمام العمل الشعبي ضد التشريع ذي الصلة في الدول الأطراف. |
We thought this could open a lot of doors for him. | Open Subtitles | أعتقدنا بأن هذا يمكن أن يفتح له الكثير من الفرص |
An agreement to create a trans-Asian railway network by linking all the national systems is expected to be opened for signature in 2006. | UN | ويتوقع أن يفتح في عام 2006 باب التوقيع على اتفاق لمد شبكة سكك حديدية لعموم آسيا. |
As soon as he opens the window, we'll have him. | Open Subtitles | بمجرد أن يفتح نافذة ، لن يكون لدينا معه. |
Taking that step may open new possibilities for strengthened involvement of indigenous communities in relation to present or future World Heritage sites. | UN | ويمكن أن يفتح اتخاذ تلك الخطوة إمكانيات جديدة لتعزيز مشاركة المجتمعات المحلية الأصلية في مواقع التراث العالمي في الحاضر أو المستقبل. |
This involves international peace and security and weapons of mass destrucion. That is why we should open this file. | UN | وما دامت هي قضية دولية بهذا الشكل تتعلق بالسلام العالمي وأسلحة الدمار الشامل، لا بد أن يفتح تحقيق في سبب قتل كينيدي. |
Someone who can open in the morning and close at night. | Open Subtitles | شخص يستطيع أن يفتح المحل في الصباح ويغلقه في الليل |
My delegation expresses the hope that this agreement will open new vistas for further dialogue and greater understanding between the two countries. | UN | ويعرب وفدي عن أمله في أن يفتح هذا الاتفاق آفاقا جديدة ﻹجراء مزيد من الحوار، ولمزيد من التفاهم بين البلدين. |
By expanding the scope of issues discussed, this sort of dialogue can also open up new horizons for seeking possible solutions and compromises. | UN | وبتوسيع نطاق القضايا الخاضعة للمناقشة، يمكن لهذا النوع من الحوار أيضا أن يفتح آفاقا جديدة سعيا إلى إيجاد حلول وتسويات ممكنة. |
Security precaution to prevent someone opening the door too early, without realizing it would kill us. | Open Subtitles | إجراءات أمنية لمنع أحد أن يفتح الباب دون أن يعرف أنه سيقتلنا |
He wondered whether it might be necessary to reopen the discussion and include such a definition, since, as currently worded, article 33 no longer provided for such a mechanism. | UN | وتساءل عما إذا كان ينبغي أن يفتح النقاش من جديد ويدرج تعريف من هذا القبيل ما دامت المادة ٣٣ لم تعد تنص، بصيغتها الحالية، على آلية من هذا القبيل. |