She asked about the prospects for accelerating law reform and what the international community could do to help. | UN | وسألت عن احتمالات تعجيل إصلاح القانون وعما يمكن للمجتمع الدولي أن يفعله للمساعدة في تحقيق ذلك. |
She therefore asked the Board what it could do to help ensure a more stable resource base for UNFPA. | UN | ولذلك فإنها سألت المجلس عما يمكن أن يفعله للمساعدة على ضمان قاعدة أكثر استقرارا من الموارد للصندوق. |
You don't help me, she dies, simple as that, and there's nothing the cops or anybody else can do to stop it. | Open Subtitles | إذا لم تساعدنى فسيقتلولها بكل بساطة ولا يوجد شىء يمكن لرجال الشرطة أو أى شخص آخر أن يفعله حيال ذلك |
The children start with stories from the Old Testament; the main lesson appearing is that the worst thing a person can do is to disobey God. | UN | ويبدأ التلاميذ بقصص من العهد القديم؛ والعبرة التي تبرز من ذلك هي أن أسوأ شيء يمكن أن يفعله الشخص هو أن يعصى الله. |
You have done everything a good agent would do. | Open Subtitles | لقد فعلت كل شئ بإمكان العميل الجيد أن يفعله |
But since 1998, the Conference on Disarmament has been meeting without being able to agree as to what it should be doing. | UN | ولكن مؤتمر نزع السلاح ظل منذ عام 1998 يجتمع من دون أن يتمكن من الاتفاق على ما ينبغي أن يفعله. |
How much must one do to call themselves a scientologist? | Open Subtitles | ما الذى ينبغى على المرء أن يفعله ليكون ساينتولوجياً؟ |
There doesn't seem to be much that a foreigner can do to amuse himself in this town. | Open Subtitles | لا يبدو أن هناك الكثير مما يستطيع أجنبي أن يفعله ليسلي نفسه في هذه البلدة |
There was nothing more one could do to help her. | Open Subtitles | لم يكن هناك ما يستطيع المرء أن يفعله لأجلها |
It's easy for a man like me to forget what most slobs will do to get a woman. | Open Subtitles | من السهل على شخص مثلي أن ينسى ما يمكن أن يفعله أغلب الشباب ليحصلوا على صديقة. |
What can the attacker then do to better protect himself? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يفعله المهاجم لحماية نفسه بالطريقة المثلى؟ |
I've done everything a professional therapist can do to justify his job. | Open Subtitles | فعلت كل ما يستطيع المعالج المحترف أن يفعله ليحلل لقمة عيشه.. |
She also asked what the international community could do to help to ease tension between the Government and armed rebel groups. | UN | وسألت أيضا عما يمكن للمجتمع الدولي أن يفعله للمساهمة في تخفيف التوتر بين الحكومة وجماعات التمرد المسلحة. |
Who should rectify this and what can UN-Habitat do to help? | UN | فمن ينبغي له تدارك هذا النقص، وماذا يستطيع موئل الأمم المتحدة أن يفعله للمساعدة في ذلك؟ |
We stand as a beacon in the world of what a small country can do to assist the less fortunate among its neighbours. | UN | ونحن نعتبر نموذجا في العالم لما يمكن لبلد صغير أن يفعله لمساعدة من هــم أقل حظا من بين جيرانه. |
[Sighs] Sounds intriguing. Mm. You already know what my mouth can do. | Open Subtitles | يبدو مثيرا للفضول انت بالفعل تعرف ما يمكن أن يفعله فمي |
We do now what my father should have done then. | Open Subtitles | نحن الآن نفعل ما كان يجب على والدي أن يفعله |
Okay, what would the normal 25-year-old Holden Matthews be doing in his normal life right now? | Open Subtitles | حسناً , ما الذي يوده الطبيعي هولدن ماثيو ذو الـ 25 سنة أن يفعله في حياته الطبيعية الآن ؟ |
In that case, what did Iraq have to do for IAEA to say that it had complied with the safeguards agreement? | UN | وفي هذه الحالة، تساءل عما يمكن للعراق أن يفعله للوكالة لتقول إنه امتثل لاتفاق الضمانات. |
Basically, your king now does anything I want him to do, so if you don't him to spill your blood all over this floor, | Open Subtitles | عمليًا، ملككم سيفعل الآن أيما أريده أن يفعله. لذا ما لم تودي أن يراق دمك على هذه الأرضية |
He said that what everyone needs to do is to reject the extremist voices who find comfort in the old ways. | UN | لقد قال إن ما يحتاج أن يفعله كل شخص هو رفض أصوات التطرف التي تترافق مع الأساليب القديمة. |
The author merely had to sign all the documents and send them to his brother, who carried out the procedure in Pakistan on his behalf. | UN | وعلى كل ما كان عليه أن يفعله هو أن يوقع جميع الوثائق ويرسلها إلى شقيقه الذي أتمَّ الإجراءات في باكستان بالنيابة عنه. |
:: Questions raised about what rapidly deployable mission headquarters personnel would do when not deployed or preparing to be deployed. | UN | :: أسئلة مطروحة عما يمكن أن يفعله موظفو مقر بعثة الانتشار السريع عندما لا يكونون منتشرين أو مستعدين للانتشار. |
Coroner had the nerve to ask me what I wanted him to do with it. | Open Subtitles | الطبيب الشرعيّ كان لديه الجرأة ليسألني ما أردت منه أن يفعله بقضيبه. |
He pointed out that the operative part of the draft resolution contained a series of directives concerning what UNEP must do in order to contribute to sustainable development programmes while protecting the environment. | UN | وأشار إلى أن الجزء من منطوق مشروع القرار يتضمن سلسلة من التوجيهات المتعلقة بما ينبغي أن يفعله برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمساهمة في برنامج التنمية المستدامة بينما تتم حماية البيئة. |
Whatever needs to be done has to be done by Rhea and Rishi... | Open Subtitles | أي شيء يجب أن يفعل يجب أن يفعله ريا وريشي |