ويكيبيديا

    "أن يفعله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • do to
        
    • can do
        
    • have done
        
    • be doing
        
    • could do
        
    • to do for
        
    • him to do
        
    • needs to do
        
    • author merely
        
    • would do
        
    • to do with
        
    • must do
        
    • to what
        
    • be done
        
    She asked about the prospects for accelerating law reform and what the international community could do to help. UN وسألت عن احتمالات تعجيل إصلاح القانون وعما يمكن للمجتمع الدولي أن يفعله للمساعدة في تحقيق ذلك.
    She therefore asked the Board what it could do to help ensure a more stable resource base for UNFPA. UN ولذلك فإنها سألت المجلس عما يمكن أن يفعله للمساعدة على ضمان قاعدة أكثر استقرارا من الموارد للصندوق.
    You don't help me, she dies, simple as that, and there's nothing the cops or anybody else can do to stop it. Open Subtitles إذا لم تساعدنى فسيقتلولها بكل بساطة ولا يوجد شىء يمكن لرجال الشرطة أو أى شخص آخر أن يفعله حيال ذلك
    The children start with stories from the Old Testament; the main lesson appearing is that the worst thing a person can do is to disobey God. UN ويبدأ التلاميذ بقصص من العهد القديم؛ والعبرة التي تبرز من ذلك هي أن أسوأ شيء يمكن أن يفعله الشخص هو أن يعصى الله.
    You have done everything a good agent would do. Open Subtitles لقد فعلت كل شئ بإمكان العميل الجيد أن يفعله
    But since 1998, the Conference on Disarmament has been meeting without being able to agree as to what it should be doing. UN ولكن مؤتمر نزع السلاح ظل منذ عام 1998 يجتمع من دون أن يتمكن من الاتفاق على ما ينبغي أن يفعله.
    How much must one do to call themselves a scientologist? Open Subtitles ما الذى ينبغى على المرء أن يفعله ليكون ساينتولوجياً؟
    There doesn't seem to be much that a foreigner can do to amuse himself in this town. Open Subtitles لا يبدو أن هناك الكثير مما يستطيع أجنبي أن يفعله ليسلي نفسه في هذه البلدة
    There was nothing more one could do to help her. Open Subtitles لم يكن هناك ما يستطيع المرء أن يفعله لأجلها
    It's easy for a man like me to forget what most slobs will do to get a woman. Open Subtitles من السهل على شخص مثلي أن ينسى ما يمكن أن يفعله أغلب الشباب ليحصلوا على صديقة.
    What can the attacker then do to better protect himself? Open Subtitles ماذا يمكن أن يفعله المهاجم لحماية نفسه بالطريقة المثلى؟
    I've done everything a professional therapist can do to justify his job. Open Subtitles فعلت كل ما يستطيع المعالج المحترف أن يفعله ليحلل لقمة عيشه..
    She also asked what the international community could do to help to ease tension between the Government and armed rebel groups. UN وسألت أيضا عما يمكن للمجتمع الدولي أن يفعله للمساهمة في تخفيف التوتر بين الحكومة وجماعات التمرد المسلحة.
    Who should rectify this and what can UN-Habitat do to help? UN فمن ينبغي له تدارك هذا النقص، وماذا يستطيع موئل الأمم المتحدة أن يفعله للمساعدة في ذلك؟
    We stand as a beacon in the world of what a small country can do to assist the less fortunate among its neighbours. UN ونحن نعتبر نموذجا في العالم لما يمكن لبلد صغير أن يفعله لمساعدة من هــم أقل حظا من بين جيرانه.
    [Sighs] Sounds intriguing. Mm. You already know what my mouth can do. Open Subtitles يبدو مثيرا للفضول انت بالفعل تعرف ما يمكن أن يفعله فمي
    We do now what my father should have done then. Open Subtitles نحن الآن نفعل ما كان يجب على والدي أن يفعله
    Okay, what would the normal 25-year-old Holden Matthews be doing in his normal life right now? Open Subtitles حسناً , ما الذي يوده الطبيعي هولدن ماثيو ذو الـ 25 سنة أن يفعله في حياته الطبيعية الآن ؟
    In that case, what did Iraq have to do for IAEA to say that it had complied with the safeguards agreement? UN وفي هذه الحالة، تساءل عما يمكن للعراق أن يفعله للوكالة لتقول إنه امتثل لاتفاق الضمانات.
    Basically, your king now does anything I want him to do, so if you don't him to spill your blood all over this floor, Open Subtitles عمليًا، ملككم سيفعل الآن أيما أريده أن يفعله. لذا ما لم تودي أن يراق دمك على هذه الأرضية
    He said that what everyone needs to do is to reject the extremist voices who find comfort in the old ways. UN لقد قال إن ما يحتاج أن يفعله كل شخص هو رفض أصوات التطرف التي تترافق مع الأساليب القديمة.
    The author merely had to sign all the documents and send them to his brother, who carried out the procedure in Pakistan on his behalf. UN وعلى كل ما كان عليه أن يفعله هو أن يوقع جميع الوثائق ويرسلها إلى شقيقه الذي أتمَّ الإجراءات في باكستان بالنيابة عنه.
    :: Questions raised about what rapidly deployable mission headquarters personnel would do when not deployed or preparing to be deployed. UN :: أسئلة مطروحة عما يمكن أن يفعله موظفو مقر بعثة الانتشار السريع عندما لا يكونون منتشرين أو مستعدين للانتشار.
    Coroner had the nerve to ask me what I wanted him to do with it. Open Subtitles الطبيب الشرعيّ كان لديه الجرأة ليسألني ما أردت منه أن يفعله بقضيبه.
    He pointed out that the operative part of the draft resolution contained a series of directives concerning what UNEP must do in order to contribute to sustainable development programmes while protecting the environment. UN وأشار إلى أن الجزء من منطوق مشروع القرار يتضمن سلسلة من التوجيهات المتعلقة بما ينبغي أن يفعله برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمساهمة في برنامج التنمية المستدامة بينما تتم حماية البيئة.
    Whatever needs to be done has to be done by Rhea and Rishi... Open Subtitles أي شيء يجب أن يفعل يجب أن يفعله ريا وريشي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد