The Special Representative must now report on further developments relevant to the right to be elected and to take part in government. | UN | ويتعين اﻵن على الممثل الخاص أن يضمﱢن تقريره التطورات اﻷخرى المتصلة بحق الفرد في أن ينتخب وأن يشارك في الحكم. |
This right is ensured by constitutional provisions which guarantee the right to vote and to be elected. | UN | ويُكفل هذا الحق بموجب أحكام دستورية تضمن الحق في التصويت وحق الشخص في أن ينتخب. |
The Council is to elect seven members to the Board for a five-year term beginning on 2 March 2007. | UN | من المقرر أن ينتخب المجلس سبعة أعضاء بالهيئة لفترة خمس سنوات تبدأ في 2 آذار/ مارس 2007. |
The conference may elect the President from among the representatives, or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. | UN | ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب شخصاً من غير الممثلين للمشاركين كرئيس له. |
Each Conference of the Parties may wish to elect a chair or co-chairs for the open-ended joint working group. | UN | وقد يود كل مؤتمر للأطراف أن ينتخب رئيساً أو رؤساء مشاركين للفريق العامل المشترك المفتوح العضوية. |
Rule 6 of the provisional rules of procedure of the Conference provides that the Conference shall elect a President from among the representatives of participating States. | UN | تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن ينتخب المؤتمر رئيسا من بين ممثلي الدول المشاركة. |
Every citizen of the CR who can be elected to the Senate is eligible to be elected President of the Republic. | UN | وكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية الممكن أن ينتخب عضواً في مجلس الشيوخ له أهلية أن ينتخب رئيساً للجمهورية. |
Well, maybe that's the best reason for me to be elected. | Open Subtitles | حسنا، ربما هذا هو أفضل سبب بالنسبة لي أن ينتخب. |
Right to equality before courts; right to be elected in periodic elections; right to effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: الحق في المساواة أمام المحاكم؛ حق الفرد في أن ينتخب في انتخابات دورية؛ الحق في الانتصاف الفعال |
It comprises the right to take part in the conduct of public affairs, the right to vote and to be elected, and to have access to public services. | UN | فهو يشمل حق الفرد في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، وفي أن ينتخب ويُنتخب، وفي أن يتقلد الوظائف العامة في بلده. |
The Council is to elect six members to the Board for a five-year term beginning on 2 March 2005. | UN | من المقرر أن ينتخب المجلس ستة أعضاء في الهيئة لمدة خمس سنوات تبدأ في 2 آذار/مارس 2005. |
In addition, the Council is to elect five members from African States. | UN | ومن المقرر، باﻹضافة إلى ذلك، أن ينتخب المجلس خمسة أعضاء من الدول اﻷفريقية. |
5. The CMP is to elect the following to the Board, for a term of two years, upon nominations being received from Parties: | UN | 5- ومن المقرر أن ينتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الأعضاء التالي ذكرهم لولاية مدتها سنتان، بناءً على ترشيحات الأطراف: |
The conference may elect the President from among the representatives or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. | UN | ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب رئيساً له شخصاً آخر لا يكون من بين ممثلي المشاركين. |
In Cuba, all citizens 16 and older have the right to vote and thus to elect and be elected. | UN | وفي كوبا، يحق لكل مواطن بلغ سن 16 فأكبر التصويت، وبالتالي بحق له أن ينتخب وأن يُنتخب. |
It is standard practice at United Nations conferences hosted by a Member State to elect a representative of that country as President of the Conference. | UN | جرى العرف في مؤتمرات الأمم المتحدة التي تستضيفها دولة عضو أن ينتخب ممثل لتلك الدولة رئيسا للمؤتمر. |
If a Vice-President is elected President under this rule, the conference shall elect a new Vice-President. | UN | وإذا انتخب المؤتمر نائب الرئيس رئيساً بموجب هذه المادة، فعليه أن ينتخب نائباً جديداً للرئيس. |
They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. | UN | ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية. |
13. The Chair said that, under rule 4 of the rules of procedure, the Meeting should elect one to four ViceChairs from among the representatives of the States parties. | UN | 13 - الرئيس: قال إنه وفقا للمادة 4 من النظام الداخلي يتعين أن ينتخب الاجتماع من واحد إلى أربعة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأطراف. |
The Rapporteur should be elected from among the representatives of members of the Board among the States included in List B. | UN | وينبغي أن ينتخب المقرر من بين ممثلي أعضاء المجلس من الدول المدرجة في القائمة باء. |
The Secretary-General shall open the first meeting of the Conference and preside until the Conference has elected its President. | UN | يفتتح اﻷمين العام الجلسة اﻷولى للمؤتمر ويتولى رئاسة المؤتمر إلى أن ينتخب المؤتمر رئيسه. |
It is assumed that the Registrar would be elected by the judges as soon as possible following the Special session of the Assembly of States Parties. | UN | ومن المفترض أن ينتخب المسجل القضاة في أسرع وقت ممكن عقب عقد الدورة الاستثنائية لجمعية الدول الأطراف. |