20. Decides to remain actively seized of the matter. | UN | ٢٠- يقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره النشط. |
21. Decides to remain actively seized of the matter. | UN | 21 - يقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره الفعلي. |
35. Decides to remain actively seized of the matter. | UN | 35 - يقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره الفعلي. |
The Security Council chose to remain seized of the matter and to set up a working group which should present its conclusions in autumn. | UN | واختار مجلس الأمن أن يُبقي المسألة قيد نظره وأن ينشئ فريقا عاملا من المتوقع أن يقدم استنتاجاته في الخريف. |
The Council also requested the Secretary-General to submit an annual report on the implementation of that resolution and decided to remain seized of the issue and to consider taking further action in order to implement the resolution. | UN | كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً سنوياً عن تنفيذ ذلك القرار، وقرر أن يُبقي هذه المسألة قيد نظره، وأن ينظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات من أجل تنفيذ القرار. |
We want someone old-fashioned, someone who wants to keep a woman. | Open Subtitles | نريد شخص من الطراز القديم شخصُ يريد أن يُبقي امرأة |
Well, I think he'd like to keep it that way. Don't you? | Open Subtitles | حسناً، أظن أنه يود أن يُبقي الأمر كذلك، أليس كذلك ؟ |
15. Decides to remain actively seized of the matter. | UN | 15 - يقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره الفعلي. |
18. Decides to remain actively seized of the matter. | UN | 18 - يقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره الفعلي. |
11. Decides to remain actively seized of the matter. | UN | 11 - يقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره الفعلي. |
17. Decides to remain actively seized of the matter. | UN | 17 - يقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره الفعلي. |
7. Decides to remain actively seized of the matter. | UN | 7 - يقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره الفعلي. |
18. Decides to remain actively seized of the matter. | UN | 18 - يقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره الفعلي. |
The Council also requested the Secretary-General to submit an annual report on the implementation of that resolution and decided to remain seized of the issue and to consider taking further action in order to implement the resolution. | UN | كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً سنوياً عن تنفيذ ذلك القرار، وقرر أن يُبقي هذه المسألة قيد نظره، وأن ينظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات من أجل تنفيذ القرار. |
3. Urges the Security Council to remain seized of the situation in the occupied Palestinian territory; | UN | ٣ - تحث مجلس اﻷمن على أن يُبقي الحالة الراهنة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة قيد النظر؛ |
33. Also decides to remain seized of the matter. | UN | 33- يُقرّر أيضاً أن يُبقي هذه المسألة قيد نظره. |
25. Decides to remain seized of the matter. | UN | 25- يُقرّر أن يُبقي هذه المسألة قيد نظره. |
It also decided to keep under review the potential environmental impact of ERW clearance. | UN | كما قرر المؤتمر الثالث أن يُبقي قيد الاستعراض مسألة التأثير البيئي المحتمل لإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
The shelter manager tried to keep families together as much as possible. | UN | وقد حاول مدير الملجأ قدر الإمكان أن يُبقي أفراد الأسرة الواحدة معا. |
The Security Council noted the recommendations made by the Council, and underlined its intention to keep the situation on the ground under review. | UN | وأشار مجلس الأمن إلى التوصيات التي قدمها مجلس السلام والأمن، وشدد على اعتزامه أن يُبقي الوضع على الأرض قيد الاستعراض. |
Lastly, the Conference requests its Chairman to keep members informed of the action taken by him in implementation of this declaration. | UN | وأخيرا، يطلب المؤتمر الى رئيسه أن يُبقي أعضاءه مطّلعين على ما يتخذ من اجراءات في سياق هذا اﻹعلان. |
Each country had the sovereign right to determine its own criminal justice system and maintain or abolish capital punishment. | UN | فكل بلد له الحق السيادي في تحديد نظامه الخاص للعدالة الجنائية وفي أن يُبقي أو يُلغي عقوبة الإعدام. |