These efforts should provide added impetus to the Centre’s ability to provide real leadership on sustainable development in urban areas and on urban environment issues and in achieving the goals of the Habitat Agenda. | UN | وينبغي لهذه الجهود أن توفر حافزا إضافيا لمقدرة المركز على توفير قيادة حقيقية في مجال التنمية المستدامة في المناطق الحضرية وفي مسائل البيئة الحضرية وفي تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل. |
They examined the conditions under which decentralization processes could provide the enabling environment required to achieve the objectives of the Habitat Agenda and the goals of the Millennium Declaration. | UN | ونظر هؤلاء المشاركون في الظروف التي يمكن لعمليات اللامركزية في ظلها أن توفر البيئة المواتية اللازمة لتحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
Significant progress has been made towards attaining the goals of the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium. | UN | وقد تم إحراز تقدم كبير صوب تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة. |
Significant progress has been made towards attaining the goals of the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير باتجاه تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة. |
Their eradication is in fact one of the objectives of the Millennium agenda. | UN | والقضاء عليهما في الحقيقة هو أحد أهداف جدول أعمال الألفية. |
The Division is responsible for monitoring progress towards the attainment of the goals of the Habitat Agenda, and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation on slums, safe drinking water and sanitation. | UN | وتتولى الشعبة مسؤولية رصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والأهداف المتصلة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية. |
Significant progress has been made towards attaining the goals of the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium. There have also, however, been setbacks and problems. | UN | ولئن كان قد أُحرز تقدم كبير صوب تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، فقد كانت هناك أيضاً انتكاسات ومشاكل. |
The Group of 77 and China urged the international community to give due attention and support to achieving the goals of the Habitat Agenda, including through the provision of financial support on a predictable basis. | UN | ولهذا تحث مجموعة الـ 77 والصين المجتمع الدولي على إيلاء الاهتمام الواجب لتحقيق أهداف جدول أعمال الموئل ودعم هذه الأهداف، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم المالي على أساس يمكن التنبؤ به. |
The increased use of partnerships among different actors, in particular of public-private partnerships to complement public programmes, was identified as among the most crucial factors in addressing the goals of the Habitat Agenda. | UN | أما زيادة استخدام الشراكات بين مختلف الجهات الفاعلة، وبوجه خاص الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتكملة البرامج العامة، فقد اعتبرت من بين أهم العوامل لتحقيق أهداف جدول أعمال الموئل. |
The Division is responsible for monitoring progress towards the attainment of the goals of the Habitat Agenda, and the targets of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation on slums, safe drinking water and sanitation. | UN | وتتولى الشعبة مسؤولية رصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والأهداف المتصلة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية. |
She emphasized the importance of employment, not only in eradicating poverty, but also in achieving sustainable development and the goals of the United Nations development agenda. | UN | وأكدت على أهمية العمالة لا في القضاء على الفقر فحسب، بل وفي تحقيق تنمية مستدامة وبلوغ أهداف جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي. |
Although the increase is seen as an encouraging sign indeed, for many less developed countries that cannot generate sufficient resources, the lack of adequate funding remains the chief constraint on the full implementation of the Programme of Action and on attaining the goals of the Cairo agenda. | UN | وبالرغم من أن هذا الارتفاع يعتبر إشارة مشجعة بالفعل، إلا أن نقص التمويل الملائم في العديد من البلدان الأقل نموا التي لا تستطيع توليد الموارد الكافية لا يزال يشكل العائق الرئيسي الذي يحول دون التنفيذ الكامل لبرنامج العمل وتحقيق أهداف جدول أعمال القاهرة. |
Efforts to develop cleaner energy methods, technologies, including advanced fossil fuel technologies, and measures are important for achieving Agenda 21 and the goals of the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | ويعتبر بذل الجهود لتطوير أساليب وتكنولوجيات وتدابير الطاقة الأنظف، بما في ذلك تكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة، على جانب من الأهمية لتحقيق أهداف جدول أعمال القرن الحادي والعشرين وأهداف خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
In the same resolution the Governing Council also requested the Executive Director of UN-Habitat to assist the United Cities and Local Governments organization to develop the concept of a global observatory to assess, monitor and evaluate the state of decentralization and accountability as important conditions for achieving the goals of the Habitat Agenda. | UN | وفي القرار ذاته طلب مجلس الإدارة كذلك إلى المديرة التنفيذية للموئل أن تساعد منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية على وضع مفهوم للرصد العالمي الذي يقوم بتقدير ورصد وتقييم حالة اللامركزية والخضوع للمساءلة ، باعتبارهما شرطين هامين لإنجاز أهداف جدول أعمال الموئل. |
“Noting also that the two subprogrammes of the 2000–2001 work programme correspond to the goals of the Habitat Agenda of adequate shelter for all and sustainable human settlement developments in an urbanizing world, | UN | " وإذ تلاحظ كذلك أن البرنامجين الفرعيين لبرنامج العمل للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ يتوافقان مع أهداف جدول أعمال الموئل المتمثلة في المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم متحضر، |
24. The Istanbul Conference had assigned to the United Nations Centre for Human Settlements a vital role in achieving the goals of the Habitat Agenda, which meant that it must operate with complete integrity and transparency in order to provide real leadership in achieving sustainable development in urban areas. | UN | ٢٤ - واستطردت قائلة إن مؤتمر اسطنبول كلف مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بأداء دور حيوي في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل، مما يعني وجوب عمله على نحو يتسم بالنزاهة والشفافية الكاملتين لكي يوفر القيادة الحقيقية في التوصل إلى التنمية المستدامة في المناطق الحضرية. |
They pointed out the centrality of the family and the need for a review of the role and contributions of the family in achieving the goals of the Habitat Agenda, one pointing out that factors such as the feminization of poverty and the increased number of female-headed households were linked to such causes as the breakdown of traditional family structures. | UN | وأبرزت تلك الوفود الموقع المحوري للأسرة والحاجة إلى مراجعة دور الأسرة ومساهماتها في سبيل تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل، فيما أبرز أحدهم أن ظواهر مثل انتشار الفقر بين الإناث وتزايد عدد الأسر التي ترأسها نساء، ترتبط بأسباب تؤدي مثلا إلى انهيار البنى الأسرية التقليدية. |
8. A number of speakers stressed the critical role played by the partners, particularly the local authorities, and pointed out that, to ensure the successful attainment of the goals of the Habitat Agenda, it was necessary for those partners to be actively associated with all aspects of its implementation. | UN | 8 - وشدد عدد من المتكلمين على الدور البالغ الأهمية الذي يؤديه الشركاء وبخاصة السلطات المحلية، وأوضحوا أن ضمان بلوغ أهداف جدول أعمال الموئل، يقتضي أن يكون لأولئك الشركاء دور نشط في جميع جوانب تنفيذه. |
the need for the Centre's work programme to continue focusing on well-defined strategic issues and objectives, as adopted by the Commission at its seventeenth session, in order to contribute more effectively to the attainment of the goals of the Habitat Agenda, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى مواصلة تركيز برنامج عمل المركز على القضايا والأهداف الاستراتيجية المحددة جيداً، كما اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة عشرة، من أجل المساهمة بصورة أكثر فعالية في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل، |
Discussions should be oriented towards support for developing countries in achieving the objectives of the Development Agenda. | UN | وأضاف أنه ينبغي توجيه المناقشات نحو تقديم الدعم إلى البلدان النامية لبلوغ أهداف جدول أعمال التنمية. |