The importance of education was reiterated as a necessary condition for competitiveness. | UN | وأعيد تأكيد أهمية التعليم بوصفه شرطاً ضرورياً لتحقيق القدرة على المنافسة. |
The importance of education in eradicating poverty is well known. | UN | إن أهمية التعليم في القضاء على الفقر معروفة بشكل جديد. |
She stressed the importance of education in achieving the principle of gender equality throughout life. | UN | وشددت على أهمية التعليم في تحقيق مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع مراحل الحياة. |
The importance of education in preventing the involvement of youth in crime was in particular emphasized. | UN | وتم التشديد بصفة خاصة على أهمية التعليم في منع ضلوع الشباب في الجريمة. |
The importance of education in preventing the involvement of youth in crime was in particular emphasized. | UN | وشدَّد بصورة خاصة على أهمية التعليم في منع تورّط الشباب في الجريمة. |
Many older women know the importance of education and feel they must work hard to ensure that they can afford to send their grandchildren to school. | UN | وكثير من المسنّات يدركن أهمية التعليم ويشعرن بأن عليهن بذل كل جهد لضمان أن يصبحن قادرات على إرسال أحفادهن إلى المدارس. |
This support should continue, and the UNMIT leadership should take every opportunity to underscore the importance of education in their dialogue with Government partners and the donor community. | UN | ويجب أن يستمر هذا الدعم، كما يجب أن تغتنم قيادة البعثة كل فرصة للتأكيد على أهمية التعليم في حوارها مع شركاء الحكومة ومع أوساط المانحين. |
:: Malaysia recognizes the importance of education as a major tool for national development. | UN | :: تدرك ماليزيا أهمية التعليم كأداة رئيسية للتنمية الوطنية. |
The Secretary-General recently emphasized the importance of education for development. | UN | لقد شدد الأمين العام مؤخراً على أهمية التعليم في التنمية. |
However, he drew attention to the importance of education and provided statistics on literacy levels in different parts of the world. | UN | بيد أنه وجه الانتباه إلى أهمية التعليم وقدم إحصاءات عن مستويات معرفة القراءة والكتابة في مختلف أنحاء العالم. |
Several experts underlined the importance of education and suggested that corporate governance training might be useful for implementation of sound corporate governance practices. | UN | وأكد عدة خبراء أهمية التعليم ورأوا أن التدريب في مجال إدارة الشركات يمكن أن يفيد في تطبيق الممارسات السليمة لإدارة الشركات. |
The Ministry of Women’s Affairs had emphasized the importance of education and the acquisition of skills for women and girls. | UN | وأكدت وزارة شؤون المرأة أهمية التعليم واكتساب المهارات بالنسبة للمرأة والفتاة. |
Emphasis is also placed on the importance of education and training in the field of ocean affairs and the law of the sea. | UN | كما جرى التشديد على أهمية التعليم والتدريــب في ميدان شؤون المحيطات وقانون البحار. |
There seems to be a general consensus regarding how to fight commercial sexual exploitation of children, and especially on the importance of education. | UN | ويبدو أنه يوجد توافق عام في اﻵراء بشأن كيفية مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، ولا سيما بشأن أهمية التعليم. |
The Committee particularly stresses the importance of education and urges the Government to take appropriate measures to reduce the illiteracy rate among these groups. | UN | وتشدد اللجنة بصفة خاصة على أهمية التعليم وتحث الحكومة على اتخاذ تدابير ملائمة لخفض معدل اﻷمية في صفوف هذه المجموعات. |
63. The importance of education and training to enable women to have greater control over their lives was emphasized. | UN | ٣٦- وتم التأكيد على أهمية التعليم والتدريب لتمكين المرأة من أن تكون لها سيطرة أكبر على حياتها. |
The Convention stresses the importance of education in eliminating child labour and the need to take effective and time-bound measures in this respect. | UN | وتؤكد الاتفاقية أهمية التعليم في القضاء على عمل الأطفال واتخاذ تدابير فعالة ومحددة زمنيا في هذا الصدد. |
B. importance of education in emergencies 31 - 35 9 | UN | باء - أهمية التعليم في حالات الطوارئ 31-35 9 |
Piyabutr Cholvijarn stated that Buddhist teaching was built on the importance of education which stressed the virtue of impartiality, equality, compassion, tolerance, moral values, regardless of caste, class, race and rank. | UN | وقال إن تعاليم بوذا تستند إلى أهمية التعليم الذي يؤكد على فضيلة النزاهة، والمساواة، والتراحم، والتسامح، والقيم الأخلاقية، بغض النظر عن الفئة أو الطبقة الاجتماعية أو العرق والمرتبة. |
Emphasis must also be placed upon the importance of teaching about racism as it has been practised historically, and particularly as it manifests or has manifested itself within particular communities. | UN | ويجب أيضاً التشديد على أهمية التعليم المتعلق بالعنصرية كما مورست في التاريخ، وخاصة كما تتجلى أو تجلت في بعض المجتمعات. |
There is common agreement with the Working Group on the significance of education to ensure a balanced approach to the triangle of peace, democracy and development. | UN | هناك اتفاق عام مع الفريق العامل على أهمية التعليم لضمان نهج متوازن لمثلث السلام، والديمقراطية والتنمية. |
The Committee stresses the value of education as a tool for national reconciliation, the eradication of harmful feudal practices, the promotion of respect for the dignity of all persons and groups, as well as the building of skills to enhance future employment prospects. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية التعليم كأداة للمصالحة الوطنية، وللقضاء على الممارسات الإقطاعية الضارة، وتعزيز احترام كرامة جميع الأشخاص والفئات، فضلاً عن تنمية المهارات تدعيماً لفرص العمل في المستقبل. |
Such components of global citizenship are essential for enhancing the relevance of education and its catalytic role in the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | إن التحلي بهذه العناصر من المواطنة العالمية أساسي لتعزيز أهمية التعليم ودوره كعامل محفِّز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In addressing the issue of development worldwide, but especially in Africa, we cannot afford to ignore the centrality of education to the broadening of economic opportunities and the acceleration of development. | UN | وفي معالجة قضية التنمية على الصعيد العالمي، وفي أفريقيا على وجه الخصوص، لا يسعنا أن نتجاهل مدى أهمية التعليم في توسيع الفرص الاقتصادية وتعجيل التنمية. |
The basic document regulating the content of public education in Hungary is the National Core Curriculum (NCC), which, in several places, highlights the importance of educating for tolerance. | UN | أما الوثيقة الأساسية الناظمة لمحتوى التعليم العام في هنغاريا فهي البرنامج الأساسي الوطني، الذي يسلط الضوء في مواضع عدة منه على أهمية التعليم في نشر التسامح. |