The importance of a global economic environment which facilitated advances in the right to development and human rights more broadly was also underscored. | UN | وشُدّد كذلك على أهمية وجود بيئة اقتصادية عالمية تيسر إحراز تقدم في مجال الحق في التنمية وحقوق الإنسان على نطاق أوسع. |
Turkey noted the importance of a powerful monitoring institution, which would organize, control and regulate the licit cannabis plant cultivation. | UN | وأشارت تركيا إلى أهمية وجود مؤسسة رصد قوية تقوم بتنظيم ومراقبة زراعة نبتة القنب المشروعة ووضع ضوابط لها. |
Delegations underscored the importance of a clear and well-managed evaluation process for the effectiveness and efficiency of UNFPA. | UN | وشددت الوفود على أهمية وجود عملية تقييم واضحة ومدارة جيدا من أجل كفاءة وفعالية صندوق السكان. |
The importance of having flexible, informal, complementary judicial networks was also stressed. | UN | كما أُكِّد على أهمية وجود شبكات قضائية مرنة وغير رسمية وتكاملية. |
The importance of having a directory of existing technical capacities of those countries was emphasized at the regional consultations. | UN | وقد شُدد في المشاورات الاقليمية على أهمية وجود دليل لما يوجد لدى تلك البلدان من طاقات تقنية. |
The Advisory Committee recognizes the importance of an effective public information campaign in supporting the work of UNPOS. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية وجود حملة إعلامية فعالة في مجال دعم أعمال مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال. |
It points out the importance of national legislation for a successful safeguarding of cultural diversity, freedom of cultural expression and creation. | UN | وهي تشير إلى أهمية وجود تشريعات وطنية تفضي إلى النجاح في الحفاظ على التنوع الثقافي وحرية التعبير والإبداع الثقافي. |
Delegations underscored the importance of a clear and well-managed evaluation process for the effectiveness and efficiency of UNFPA. | UN | وشددت الوفود على أهمية وجود عملية تقييم واضحة ومدارة جيدا من أجل كفاءة وفعالية صندوق السكان. |
The international community has emphasized the importance of a revitalized and enhanced system of international cooperation for development. | UN | ولقد أكد المجتمــع الدولي على أهمية وجود نظام متجدد النشاط ومعزز للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
Emphasis should also be placed on the importance of a strong human rights component in peacekeeping operations. | UN | كما يجب أيضا التأكيد على أهمية وجود عنصر قوي لحقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام. |
They emphasized the importance of a competent and motivated management team for the success of an SME. | UN | وأكدوا أهمية وجود فريق إداري متمتع بالكفاءة والحماس لنجاح أي مشروع صغير أو متوسط الحجم. |
It emphasized the importance of a working capital reserve to ensure the timely implementation of intended programmes. | UN | وشددت على أهمية وجود رأس مال احتياطي متداول يكفل تنفيذ البرامج المزمعة في أوقاتها المحددة. |
The seminar also supported the importance of a region-specific approach on this issue. | UN | كما دعمت الحلقة الدراسية أيضاً أهمية وجود نهج خاص بمناطق معينة فيما يتعلق بهذه القضية. |
He however affirmed the importance of having a draft article on the duty to cooperate. | UN | بيد أنه أكد أهمية وجود مشروع مادة حول واجب التعاون. |
The importance of having a mechanism for dialogue between the United Nations and the Group of Twenty was emphasized. | UN | وجرى التأكيد على أهمية وجود آلية للحوار بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين. |
He stressed the importance of having best practices in that regard. | UN | وأكد أهمية وجود ممارسات أفضل في هذا الصدد. |
That had proved not to be the case, and there was now a consensus on the importance of having specific rules to govern the use of those weapons. | UN | وتبين أن الأمر ليس كذلك، وثمة توافق في الآراء الآن على أهمية وجود قواعد محددة تنظم استعمال هذه الأسلحة. |
The Council also stressed the importance of an effective multilateral system to better address the challenges and threats confronting the world. | UN | وأكد المجلس أهمية وجود نظام فعال متعدد الأطراف للتصدي بطريقة أفضل للتحديات والتهديدات التي تواجه العالم. |
The importance of an open, equitable and non-discriminatory international trading system was underlined by several participants. | UN | وأكد العديد من المشاركين على أهمية وجود نظام تجاري دولي منفتح وعادل وغير تمييزي. |
In this regard, the independent expert emphasizes the importance of an independent regulatory body to oversee the actions of all actors in the water and wastewater sectors. | UN | وفي هذا الصدد، تشدِّد الخبيرة المستقلة على أهمية وجود هيئة تنظيمية مستقلة تُشرف على أفعال جميع الجهات الفاعِلة في قطاعي المياه وخدمات الصرف الصحي. |
the importance of involving children and informing them of the role they could play was underlined as was the importance of the presence of accompanying adults. | UN | وجرى التشديد على أهمية إشراك الأطفال وإطلاعهم على الدور الذي قد يقومون به كما جرى التشديد على أهمية وجود كبار مرافقين. |
A number of delegates noted the value of a single investment agency. | UN | 89- وأشار عدد من المندوبين إلى أهمية وجود وكالة استثمار واحدة. |
UNFPA has underscored the important need for reliable data and indicators for monitoring progress towards achieving conference goals. | UN | وأكد الصندوق على أهمية وجود بيانات ومؤشرات موثوقة لرصد التقدم المحرز في مجال تحقيق أهداف المؤتمر. |
12. Mr. TELL (France) questioned the relevance of a rule of interpretation in what was, after all, a model law, and thus not to be imposed on parties to agreements. | UN | ٢١ - السيد تيل )فرنسا(: تساءل بشأن أهمية وجود قاعدة تفسيرية في قانون يعتبر، في كل حال، قانونا نموذجيا، ومن ثم فلا يقصد فرضه على اﻷطراف في الاتفاقات. |
Underscoring the centrality of transparent, accountable, inclusive, efficient, effective and equitable public administration in the process of development, | UN | وإذ يشدد على أهمية وجود إدارة عامة شفافة تخضع للمساءلة تشمل الجميع تتسم بالكفاءة والفعالية والإنصاف في سياق عملية التنمية، |
The significance of a regional perspective in the future work of the Commission on Sustainable Development was also underlined at the Summit. | UN | كما تم التشديد في مؤتمر القمة على أهمية وجود منظور إقليمي في الأعمال المقبلة للجنة التنمية المستدامة. |
They stressed the importance of maintaining an independent evaluation function and the need for adequate funding to guarantee its independence, and highlighted the importance of external assessments of the office. | UN | وأكدت الوفود على أهمية وجود مهمة للتقييم المستقل وضرورة توفير التمويل الكافي لضمان استقلاله، وأكدت على أهمية التقييمات الخارجية للمكتب. |