Parts of such material were translated and included in a European publication which was broadly distributed in 2007. | UN | وترجمت أجزاء من تلك المحاضر، وأُدرجت في منشور أوروبي وُزِّع على نطاق واسع في عام 2007. |
On that basis, we should make further progress towards a European security order based on cooperation rather than on conflict. | UN | وعلى ذلك اﻷساس، ينبغي أن نحرز تقدما آخر نحو نظام أمن أوروبي قائم على التعاون بدلا من الصراع. |
In 1997, the European Year Against Racism, a European centre to monitor racism and hostility towards aliens was established. | UN | وفي عام ٧٩٩١، أي السنة اﻷوروبية لمكافحة العنصرية ورهاب اﻷجانب، أُسس مركز أوروبي لرصد العنصرية ورهاب اﻷجانب. |
Europe's 500 million citizens reject any turning inward or splendid isolation. | UN | وهناك 500 مليون مواطن أوروبي يرفضون الإنغلاق أو العزلة الرائعة. |
We Macedonians believe that we have a European future and that we can leave a great legacy for generations to come. | UN | فنحن في مقدونيا نؤمن بأن أمامنا مستقبل أوروبي وأن بإمكاننا أن نترك إرثاً عظيماً للأجيال القادمة. |
The commitment of Luxembourg is also a European one, as I have just said. | UN | إن التـزام لكسمبرغ التـزام أوروبي أيضا، كما قلت ذلك منذ قليل. |
In Danish. Title as appears in the journal: Nordic property law from a European perspective. | UN | بالدانمركية. ترجمة العنوان بالعربية: قانون الممتلكات في بلدان الشمال من منظور أوروبي. |
The Centre will function as a European resource centre for education in these fields. | UN | وهو سيعمل كمركز موارد أوروبي للتثقيف في هذه المجالات. |
Protocol to the Convention on the Elaboration of a European Pharmacopoeia | UN | بروتوكول لاتفاقية إعداد دستور أوروبي للأدوية |
The organization promotes a unified Europe without prejudices, strives towards an open and tolerant society, and fosters democracy, human rights, international cooperation and a European dimension in education. | UN | وتناصر الرابطة إخلاء أوروبا الموحدة من التعصب وتسعى إلى إقامة مجتمع منفتح ومتسامح، كما تدعم الديمقراطية وحقوق الإنسان والتعاون الدولي وإدخال بعد أوروبي في التعليم. |
The possibility of establishing a European institute for gender issues was also being studied. | UN | ويجري أيضا دراسة إمكانية إقامة معهد أوروبي للقضايا،. |
The purpose of the transnational activities is to compile a European teaching file on role transmission. | UN | وتهدف اﻷنشطة عبر الوطنية الى إنشاء ملف تربوي أوروبي بشان تحول اﻷدوار. |
a European vocational rehabilitation centre for young people with disabilities is expected to be built at Bitburg. | UN | ويتوقع أن يشيد في بيتبيرغ مركز تأهيل مهني أوروبي للمعوقين من الشباب. |
The claimants, a company located in Africa and an Asian businessman, entered into an agreement of sale of shares with a European businessman. | UN | أبرم المدعيان، وهما شركة مقرها أفريقيا ورجل أعمال آسيوي، اتفاقا لبيع أسهم مع رجل أعمال أوروبي. |
Morocco asked for more information about the projected establishment of a European Pact for immigration. | UN | وطلب المغرب مزيداً من المعلومات عن مشروع صياغة عهد أوروبي للهجرة. |
In 2005 the European Commission had adopted a proposal for a European Institute for Gender Equality. | UN | وقال إنه في عام 2005 اعتمدت اللجنة الأوروبية اقتراحاً بإنشاء معهد أوروبي للمساواة بين الجنسين. |
In this way, a completely new European paradigm of cooperation, peace and progress is being created in South-East Europe. | UN | وبهذه الطريقة، يجري استحداث نموذج أوروبي جديد تماماً من التعاون والسلام والتقدم في جنوب شرق أوروبا. |
In addition, there are persons of European and Asian origin who constitute about 0.5 per cent and 0.1 per cent of the total population. | UN | وفضلا عن ذلك هناك أفراد من أصل أوروبي وآسيوي يشكلون ٥,٠ في المائة و١,٠ في المائة على التوالي من العدد الاجمالي للسكان. |
It is important to mention that there will be no pan-European order of peace without or against Russia. | UN | ومن المهم أن يذكر أنه لن يكون هناك نظام أوروبي للسلم دون روسيا أو ضد ارادتها. |
At the Community level, the member States and the Commission would work jointly to elaborate a draft EU on the subject. | UN | وعلى مستوى الجماعة، ستعمل الدول الأعضاء واللجنة الأوروبية معا لصياغة مشروع أوروبي عن الموضوع. |
The criminal process is governed by the CPC and is based on a typical continental/civil law system. | UN | ويخضع تنظيم العملية الجنائية لقانون الإجراءات الجنائية، وتستند تلك العملية إلى نظام قانوني أوروبي/مدني نمطي. |
per 100,000 population, in one European and one Central American country, 2004-2009 | UN | 000 100 نسمة، في بلد أوروبي وبلد في أمريكا الوسطى، 2004-2009 |
Unemployment rates for Mäori women have fallen significantly since 1996, although they remain higher than for European/Päkehä women. | UN | وقد انخفضت معدلات بطالة النساء الماوريات بصورة هامة منذ عام 1996، مع أنها لا تزال أعلى منها للنساء من أصل أوروبي/نساء باكيها. |
That programme sets forth, inter alia, the European Union objective of creating a common European asylum system. | UN | ويحدد ذلك البرنامج، بين جملة أمور، هدف الاتحاد الأوروبي من إنشاء نظام أوروبي مشترك لالتماس اللجوء. |
24. The median annual gross income at the last census in 2001 was NZ$ 19,825 for New Zealand Europeans and NZ$ 14,827 for New Zealand Māori. | UN | 24- في التعداد الأخير لعام 2001، بلغ متوسط الدخل الإجمالي السنوي 825 19 دولاراً للنيوزيلنديين من أصل أوروبي و827 14 دولاراً للنيوزيلنديين من أصل ماوري. |
A Euro-Mediterranean qualifications framework based on the recognition and transfer of skills and qualifications could be offered to the 10 countries; | UN | ويمكن أن يُعرض على البلدان العشرة إطارٌ أوروبي - متوسطي للمؤهلات يقوم على أساس الاعتراف بالمهارات والمؤهلات ونقلها؛ |
You'll see by the color that it's got a gorgeous deep amber color, but not the sort of color you'd expect from European oak. | Open Subtitles | سترون أن لونه غامق وصافٍ بلون الكهرمان ولكنه ليس شبيهاً باللون الذي نحصل عليه من مشروب أوروبي |
for a future European space situational awareness system. | UN | لنظام أوروبي للتوعية بالأوضاع الفضائية سيُنشأ في المستقبل. |