He argues that he would have used the official channels to immigrate to Germany as he had planned, if he had not been threatened by an Uzbek investigator. | UN | ويؤكد أنه كان ينوي الهجرة إلى ألمانيا عن طريق القنوات الرسمية، إلا أنه تعرّض للتهديد من جانب محقق أوزبكي. |
Unsuccessful attempt by an Uzbek citizen to have access to his criminal case file and a sentence to appeal an unlawful conviction | UN | الموضوع: محاولة فاشلة من مواطن أوزبكي للاطلاع على ملف قضيته الجنائية، وحكم باستئناف قرار إدانة غير قانونية |
According to the file, the name of the person convicted is Salai Madaminov, an Uzbek citizen. | UN | ووفقاً لملف القضية فإن اسم الشخص المدان هو صلاح مادامينوف، وهو مواطن أوزبكي. |
Unsuccessful attempt by an Uzbek citizen to have access to his criminal case file and a sentence to appeal an unlawful conviction | UN | الموضوع: محاولة فاشلة من مواطن أوزبكي للاطلاع على ملف قضيته الجنائية، وحكم باستئناف قرار إدانة غير قانونية |
The right of every citizen of Uzbekistan to freedom and personal safety is guaranteed by national legislation. | UN | ويضمن القانون الوطني حق كل مواطن أوزبكي في الحرية والسلامة الشخصية. |
According to the file, the name of the person convicted is Salai Madaminov, an Uzbek citizen. | UN | ووفقاً لملف القضية فإن اسم الشخص المدان هو صلاح مادامينوف، وهو مواطن أوزبكي. |
With those codes, they can track Uzbek troop movements and plan terrorist attacks. | Open Subtitles | بتلك الرموز، هم يمكن أن يتعقّبوا أوزبكي حركات قوّات وهجمات خطة الإرهابية. |
She submits the communication on behalf of her husband, Mr. Sanjar Giyasovich Umarov, also an Uzbek national, born in 1956, following his detention at the Tashkent Prison Facility in Tashkent. | UN | وتقدّم البلاغ نيابة عن زوجها سنجار غياسوفيتش عمروف، وهو مواطن أوزبكي أيضاً من مواليد عام 1956، في أعقاب احتجازه في سجن طشقند، بطشقند. |
It notes the complainant's claim that he was approached by an Uzbek investigator while in Dubai and was threatened that his visa would be interfered with, if he did not return to Uzbekistan to provide evidence against ethnic activists. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف زعم صاحب الشكوى اقتراب محقق أوزبكي منه عندما كان في دبي وتهديده إياه بالتدخل في ترتيبات تأشيرته إذا لم يعد إلى أوزبكستان للإدلاء بشهادته ضد المدافعين عن حقوق الأقليات العرقية. |
1.1 The author of the communication is Mr. Akbarkhudzh Tolipkhuzhaev, an Uzbek national, born in 1951. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد أكبارخودج توليبخوجايف، وهو مواطن أوزبكي وُلِد عام 1951. |
1.1 The author of the communication is Mr. Mansur Kasimov, an Uzbek national. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد منصور كازيموف، وهو مواطن أوزبكي. |
1.1 The author of the communication is Mr. Akbarkhudzh Tolipkhuzhaev, an Uzbek national, born in 1951. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد أكبارخودج توليبخوجايف، وهو مواطن أوزبكي وُلِد عام 1951. |
1.1 The author of the communication is Mr. Mansur Kasimov, an Uzbek national. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد منصور كازيموف، وهو مواطن أوزبكي. |
In one particularly serious case, an Uzbek member of parliament was forced to leave the country temporarily after being severely beaten. | UN | وهناك حادثة تتسم بخطورة خاصة، حيث أرغم عضو أوزبكي من أعضاء الجمعية الوطنية على مغادرة البلاد مؤقتا بعد أن تعرض للضرب المبرح. |
In February 2006, 11 Uzbek asylum-seekers were forcefully returned from Ukraine to Uzbekistan. | UN | وفي شباط/فبراير 2006، أعيد 11 طالب لجوء سياسي أوزبكي قسرا من أوكرانيا إلى أوزبكستان. |
Under article 8 of the Political Parties Act, for the establishment of a political party 20,000 signatures of Uzbek citizens must be obtained. | UN | وبموجب المادة 8 من قانون الأحزاب السياسية، يجب الحصول على توقيعات ما يزيد على 000 20 مواطن أوزبكي من أجل تكوين حزب سياسي. |
He said that some 10 per cent of parliamentarians were of Uzbek origin, and Uzbeks were therefore able to participate in decision-making. | UN | وقال إن نحو 10 في المائة من البرلمانيين هم من أصل أوزبكي وبالتالي فإن الأوزبكيين قادرون على المشاركة في عملية صنع القرارات. |
37. The High Commissioner for Human Rights and the High Commissioner for Refugees have jointly urged the Government of Kyrgyzstan not to return any more Uzbek asylumseekers until process to determine their status has been concluded in line with international standards. | UN | 37- وقد حث كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمفوض السامي لشؤون اللاجئين حكومة قيرغيزستان على الامتناع عن إعادة أي أوزبكي آخر من طالبي اللجوء إلى أن تنتهي عملية تحديد وضعهم القانوني بما ينسجم مع المعايير الدولية. |
2.4 Khudayberganov was initially arrested in Tajikistan, on 24 August 2001, allegedly as an " Uzbek spy " . | UN | 2-4 وقد ألقي القبض على خودايبيرغانوف في أول الأمر في طاجيكستان في 24 آب/أغسطس 2001 بزعم أنه " جاسوس أوزبكي " . |
1.1 The complainant is Mumin Nasirov, a national of Uzbekistan. | UN | 1-1 مقدّم الشكوى هو مؤمن ناصيروف وهو مواطن أوزبكي. |
1.1 The complainant is Mumin Nasirov, a national of Uzbekistan. | UN | 1-1 مقدّم الشكوى هو مؤمن ناصيروف وهو مواطن أوزبكي. |