In 1999, it might be desirable to provide a first set of results achieved in the area of gender in development and poverty eradication. | UN | وقد يكون من المستصوب في عام ١٩٩٩ تقديم أول مجموعة من النتائج المتحققة في مجال دور الجنسين في التنمية والقضاء على الفقر. |
The first set concerns the fact that public goods give rise to market failure, because of the non-excludability of their benefits. | UN | وتتعلق أول مجموعة بكون المنافع العامة تؤدي إلى إخفاق السوق بسبب عمومية فوائدها. |
A first set of amendments in 1990 brought about a situation where the husband and wife could opt for a separate computation. | UN | وتمخضت أول مجموعة من التعديلات أدخلت عام 1990 عن حالة تمكن الزوج والزوجة من اختيار حساب منفصل. |
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, provided details of the deployment of the first group of 27 military liaison officers, which would be carried out shortly. | UN | وقدم الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام الهادي العنابي معلومات تفصيلية عن نشر أول مجموعة قوامها 27 ضابط اتصال عسكري، وهو إجراء سيُنفَّذ قريبا. |
In May 1998, the first group of 60 judges graduated from the École after completing six months of theoretical and practical training. | UN | وفي أيار/ مايو ١٩٩٨ تخرجت أول مجموعة من ٦٠ قاض من الكلية بعد إتمام ستة أشهر من التدريب النظري والعملي. |
This is the first set of financial statements to be prepared in accordance with IPSAS. | UN | تعتبر هذه البيانات المالية أول مجموعة بيانات يجري إعدادها على أساس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
During that period it held four meetings with the delegation, which presented its answers to the first set of questions posed by the Subcommission. | UN | وعقدت خلال تلك الفترة أربعة اجتماعات مع الوفد، الذي قدم إجاباته على أول مجموعة من الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية. |
They are the Entity's first set of financial statements prepared in accordance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). | UN | وتلك هي أول مجموعة من البيانات المالية للهيئة التي يجري إعدادها وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
17. It is proposed to focus a first set of webinars on the topics covered in the synthesis papers: Regulatory approaches | UN | 17 - ويقترح التركيز في أول مجموعة من الحلقات الدراسية على الويب على الموضوعات التي تعالجها الورقات التوليفية، وهي: |
The first set of European environmental economic accounts has been adopted in line with the System of Environmental-Economic Accounting. | UN | واعتُمدت أول مجموعة من الحسابات الاقتصادية والبيئية الأوروبية بما يتماشى مع نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية. |
Tonight is the first set of matches in our single elimination sixteen team bracket. | Open Subtitles | الليلة أول مجموعة من المباريات لدينا فى هذه الفئة الوحيدة 16 فريق |
All your gear, your first set of tools. | Open Subtitles | جميع الأشياء التي تهمك أول مجموعة من أدواتك |
Okay guys, I've got the first set of rooms. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق, لقد حصلت على أول مجموعة من الغرف |
I just finished going through the first set of files you grabbed. | Open Subtitles | لقد انتهيت للتو من قراءة أول مجموعة من الملفات التي أمسكت بها |
A first group settled on this land in 1992, and a second, larger group settled in 1997. | UN | وقد استوطنت أول مجموعة من السكان تلك الأرض في عام 1992، واستوطنت فيها مجموعة ثانية أكبر حجما في عام 1997. |
Most of the project component leaders were recruited, the first group of target villages was selected, permanent project facilities were constructed and essential equipment was procured. | UN | وقد جرى استنفار معظم قيادات العناصر الخاصة بالمشروع، وتم اختيار أول مجموعة من القرى المستهدفة، وأنشئت مرافق المشروع الدائمة وتم شراء المعدات اﻷساسية. |
It is also gratifying to recall that the first group of 32 States, including Ghana, was reviewed under that review mechanism. | UN | ومن دواعي الغبطة أيضا أن نلاحظ أن أول مجموعة مؤلفة من 32 دولة، بما فيها غانا، قد خضعت لاستعراض تلك الآلية. |
The first group of staff members for both components is scheduled to be deployed in January 2004. | UN | ومن المقرر نشر أول مجموعة من الموظفين المخصصين لكل من العنصرين في كانون الثاني/يناير 2004. |
It commended Finland for being among the first group of countries to sign the Optional Protocol to CRC on a communication procedure. | UN | وأشادت بفنلندا لكونها ضمن أول مجموعة من البلدان التي وقعت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراءات تقديم البلاغات. |
The training of the first batch of 220 PTPH officers will commence upon completion of the training of the PTPH commanders and headquarters staff. | UN | وسيبدأ تدريب أول مجموعة مكونة من 220 ضابطا من ضباط الحماية الإنسانية فور الانتهاء من تدريب قادة شرطة الحماية الإنسانية وموظفي المقر. |
UNODC has developed a new reporting mechanism for its regional programmes, and UNODC headquarters received the first series of reports from regional programme managers in March 2013 | UN | أنشأ مكتب المخدرات والجريمة آلية إبلاغ جديدة لبرامجه الإقليمية، وتلقى مقر المكتب أول مجموعة من التقارير الواردة من مديري البرامج الإقليمية في آذار/مارس 2013 |
Technical specifications were defined, together with the candidate profile for the first group of 70 women. | UN | حُددت الشروط التقنية والبيانات الشخصية الخاصة بالمرشحات في أول مجموعة مكونة من 70 امرأة. |