ويكيبيديا

    "أو أطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or parties
        
    • or by the Parties to
        
    • or parts only
        
    • posts or ends
        
    • party or
        
    • or party to a
        
    A party that requests from another party or parties assistance in the event of a disaster emergency UN طرف يطلب من طرف آخر أو أطراف أخرى المساعدة في حالة طوارئ ناجمة عن كارثة
    Providing information on the required content of such a report, Mauritius indicated that it had to identify the party or parties to the transaction. UN ولدى تقديم المعلومات عما يجب أن يتضمّنه ذلك التقرير، أشارت موريشيوس إلى أنه يجب أن يحدد هوية طرف أو أطراف المعاملات.
    Such a proposal from a party or parties to the annex would be considered for adoption by IMO if supported by a demonstrated need to prevent, reduce and control one or all three of these emissions from ships. UN وستنظر المنظمة البحرية الدولية في اعتماد هذا الاقتراح المقدم من طرف أو أطراف في المرفق إذا دعت إلى ذلك حاجة مؤكدة لمنع وتخفيض ومراقبة واحد من هذه الانبعاثات الثلاثة الناجمة عن السفن أو كلها.
    Ninth, Libya also offered to let a neutral party or parties to carry out the investigation. UN تاسعا، عرضت بلادي إجراء تحقيق من قِبل طرف أو أطراف محايدة، فرفضتا.
    (a) The ODS was produced throughout the year as by-product and used as feedstock by domestic enterprises or by the Parties to which the producing Party exports. UN (أ) أنتجت المادة المستنفدة للأوزون طوال السنة كمنتح ثانوي واستخدمت كمادة وسيطة بواسطة منشآت محلية أو أطراف يقوم الطرف المنتج بالتصدير إليها.
    Procedures for settlement of disputes shall be applicable to all members of the organization or parties to the arrangement; UN وتطبق إجراءات تسوية المنازعات على جميع دول المنظمة أو أطراف الترتيبات؛
    Procedures for settlement of disputes shall be applicable to all members of the organization or parties to the arrangement; UN وتطبق إجراءات تسوية المنازعات على جميع دول المنظمة أو أطراف الترتيبات؛
    Prisoner escort commandeered by an unidentified party or parties. Open Subtitles تم الإستيلاء موكب السجينة من قبل عضو أو أطراف مجهولة
    Some party or parties are busily preparing a little welcome committee in the Sunshine State. Open Subtitles البعض يستمتعون أو أطراف يستعد بانشغال قليلا مرحبا اللجنة في الولاية المشمسة.
    Procedures for settlement of disputes shall be applicable to all members of the organization or parties to the arrangement; UN وتطبق اجراءات تسوية المنازعات على جميع دول المنظمة أو أطراف الترتيبات بما في ذلك تلك التي قد لا تكون أطرافا في الاتفاقية المذكورة؛
    It is fundamentally a question of maintaining effective, comprehensive and continuous control over weapons to prevent their falling into the hands of unauthorized persons or parties engaged in illicit arms trade. UN وهذه مسألة تتصل أساسا بممارسة مراقبة فعالة وشاملة ومستمرة على اﻷسلحة بغية منع وقوعها في أيدي أشخاص غير مأذون لهم بذلك أو أطراف مشتركة في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    - Request from the Secretary-General of additional information/reports on specific issues or parties UN - تقديم طلب إلى الأمين العام للحصول على معلومات/تقارير إضافية بشأن مسائل أو أطراف محددة
    - Request from the Secretary-General of additional information/reports on specific issues or parties UN - تقديم طلب إلى الأمين العام للحصول على معلومات/تقارير إضافية بشأن مسائل أو أطراف محددة
    Pledges to trust funds that involve the share of a party or parties for a budget convention that has been approved by the Governments are written off with the approval of the relevant conference of parties. UN والتعهدات المعلنة للصناديق الاستئمانية التي تتضمن جزءا من نصيب طرف أو أطراف في ميزانية الاتفاقية التي أقرتها الحكومات تُشطب بموافقة مؤتمر الأطراف في تلك الاتفاقية في نهاية الأمر.
    Pledges to trust funds which involve the share of a party or parties for a budget convention that has been approved by Governments are written off with the approval of the conference of parties in question. UN والتعهدات المعلنة للصناديق الاستئمانية التي تتضمن جزءا من نصيب طرف أو أطراف في ميزانية الاتفاقية التي أقرتها الحكومات تُشطب بموافقة مؤتمر الأطراف في تلك الاتفاقية.
    According to the Income and Property Tax Act, No. 75 of 1981, with subsequent amendments. The State Treasury shall pay Child Benefit for each child under 16 years of age domiciled in Iceland and supported by a party or parties who are liable for tax. UN تقوم خزانة الدولة بموجب قانون الضرائب على الدخل والممتلكات رقم ٥٧ لعام ١٨٩١، مع تنقيحاته اللاحقة، بدفع مستحقات الطفل على كل طفل يقل عمره عن ٦١ سنة يقيم في آيسلندا ويعيله طرف أو أطراف يخضعون للضرائب.
    Pledges to trust funds which involve the share of a party or parties for a budget convention that has been approved by Governments are written off with the approval of the conference of parties in question. UN والتعهدات المعلنة للصناديق الاستئمانية التي تتضمن جزءا من نصيب طرف أو أطراف في ميزانية الاتفاقية التي أقرتها الحكومات تُشطب بموافقة مؤتمر الأطراف في تلك الاتفاقية.
    4. In addition, any Party may bring to the attention of the Parties to this Treaty concerns regarding compliance with the provisions of this Treaty by another Party or parties and may request the depositary to convene the Parties to this Treaty to consider the matter. UN 4- وإضافة إلى ذلك، يجوز لأي طرف أن يوجه انتباه أطراف هذه المعاهدة إلى ما يساوره من قلق إزاء امتثال طرف آخر أو أطراف أخرى لأحكام هذه المعاهدة، ويجوز لـه أن يطلب إلى الوديع أن يجمع أطراف هذه المعاهدة للنظر في المسألة.
    (a) The ODS was produced throughout the year as by-product and used as feedstock by domestic enterprises or by the Parties to which the producing Party exports. UN (أ) أنتجت المادة المستنفدة للأوزون طوال السنة كمنتح ثانوي واستخدمت كمادة وسيطة بواسطة منشآت محلية أو أطراف يقوم الطرف المنتج بالتصدير إليها.
    " Some treaties expressly authorize States to consent to a part or parts only of the treaty or to exclude certain parts, and then, of course, partial ratification, acceptance, approval or accession is admissible. UN " تنص بعض المعاهدات صراحة لفائدة الدول المشاركة على إمكانية عدم الالتزام إلا تجاه طرف أو أطراف معينة في المعاهدة أو عدم الالتزام بأجزاء معينة من المعاهدة؛ وفي هذه الحالة، يكون التصديق أو الموافقة أو القبول أو الانضمام ممكناً بطبيعة الحال.
    6.6.4.5.5 Large packagings shall be firmly nailed or secured to corner posts or ends or be assembled by equally suitable devices. UN 6-6-4-5-5 يجب تسمير العبوات الكبيرة بإحكام أو تأمينها بأركان أو أطراف أو يتم تجميعها بوسائل مناسبة بنفس القدر.
    Permanent residents of Lithuania may be legally employed as employee or party to a labour contract (article 4 of the Law on Employment Contract). UN 117- ويجوز توظيف المقيمين الدائمين في ليتوانيا من الناحية القانونية كمستخدمين أو أطراف في عقد من عقود العمل (المادة 4 من قانون عقود العمل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد