ويكيبيديا

    "أو إقليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or regional
        
    • or regionally
        
    • race or region
        
    • regional or
        
    Any violation of them therefore goes against the imperative norms of modern international law and renders a universal or regional agreement invalid. UN ومن ثم، فإن أي انتهاك لها يعارض القواعد الآمرة للقانون الدولي الحديث ويجعل أي اتفاق عالمي أو إقليمي غير صحيح.
    Thus, we must not seek to export or promote any particular national or regional model of democracy or of democratic institutions. UN ومن ثم، ينبغي ألاّ نسعى إلى تصدير أي نموذج وطني أو إقليمي للديمقراطية أو للمؤسسات الديمقراطية، أو الترويج لـه.
    It would be useful to explore the possibility of establishing legally binding security assurances on a unilateral, bilateral, plurilateral or regional basis. UN وسيكون من المفيد استطلاع إمكانية إرساء ضمانات أمنية ملزمة قانونا على أساس أحادي، أو ثنائي، أو متعدد الأطراف، أو إقليمي.
    In sum, they represent the key players of any national or regional innovation system. UN وخلاصة القول، فهم يمثلون الجهات الفاعلة الرئيسية لأي نظام وطني أو إقليمي للابتكار.
    175. Regarding the final form, some members favoured model principles, including in the form of a model convention for use bilaterally or regionally taking into account specific needs of the States concerned, while some other members expressed preference for a framework convention. UN 175- وفيما يتعلق بالشكل النهائي، أيد بعض الأعضاء فكرة المبادئ النموذجية، بما في ذلك في شكل اتفاقية نموذجية تستخدم على صعيد ثنائي أو إقليمي وتراعي الاحتياجات المحددة للدول المعنية، بينما أعرب أعضاء آخرون عن تفضيلهم لاتفاقية إطارية.
    Markets have different geographic scopes: the market for infrastructure services is local or regional in scope, whereas commodities markets are mostly worldwide. UN فالأسواق لها نطاقات جغرافية مختلفة: فسوق خدمات الهياكل الأساسية محلي أو إقليمي النطاق، بينما أسواق السلع الأساسية عالمية في معظمها.
    Welcoming the proposal for the conclusion of a bilateral or regional nuclear-test-ban agreement in South Asia, UN وإذ ترحب بالاقتراح الداعي لعقد اتفاق ثنائي أو إقليمي لحظر إجراء التجارب النووية في جنوب آسيا،
    Welcoming the proposal for the conclusion of a bilateral or regional nuclear-test-ban agreement in South Asia, UN وإذ ترحب بالاقتراح الداعي لعقد اتفاق ثنائي أو إقليمي لحظر إجراء التجارب النووية في جنوب آسيا،
    Intergovernmental meetings to set priorities for guiding coordination efforts would have to be convened periodically at the global or regional levels. UN وستُعقد اجتماعات حكومية دولية دورية على صعيد عالمي أو إقليمي لوضع سلﱠم أولويات لتوجيه جهود التنسيق.
    The EU notes that NSAs can also be granted on a bilateral, multilateral or regional basis. UN ويشير الاتحاد الأوروبي أيضاً إلى أنه يمكن منح ضمانات الأمن السلبية على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف أو إقليمي.
    The Group underlined the value of international cooperation in a national, subregional or regional context. UN وشدد الفريق على قيمة التعاون الدولي في سياق وطني أو دون إقليمي أو إقليمي.
    (ii) Article 197 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1982, Cooperation on a global or regional basis: UN ' 2` المادة 197 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1982، التعاون على أساس عالمي أو إقليمي:
    It should be residual in that it would not be applicable in the case where provisions of a bilateral, multilateral or regional agreement also apply. UN وينبغي أن يكون مكملا من حيث أنه لن يسري في الحالة التي تسري فيها أيضا أحكام اتفاق ثنائي أو متعدد الأطراف أو إقليمي.
    In this regard, one of the key problems that has been identified is that environmental studies on the effects of seabed mining have not been carried out or coordinated on a global or regional level. UN وفي هذا الصدد، فإن إحدى المشاكل الرئيسية التي تم تحديدها تكمن في أن الدراسات البيئية عن آثار التعدين في قاع البحار لم يتم القيام بها أو تنسيقها على مستوى عالمي أو إقليمي.
    Development plans and investments could be undertaken on a bilateral or regional basis. UN ويمكن تنفيذ خطط التنمية والاستثمارات على أساس ثنائي أو إقليمي.
    Such a provision would be more appropriate in the context of a bilateral or regional arrangement. UN ويكون من الأنسب إدراج هذا الحكم في سياق ترتيب ثنائي أو إقليمي.
    Other such workshops, either national or regional in nature, are to be held in a number of other countries in the future. UN ومن المقرر تنظيم حلقات تدريبية مشابهة بطابع وطني أو إقليمي في عدد من البلدان الأخرى في المستقبل.
    Pilot disposal operations will be carried out in pilot countries through a national and/or regional approach as feasible. UN وسوف تتم عمليات تخلص تجريبية لدى بلدان طليعية عن طريق نهج قطري و/أو إقليمي بصورة مجدية.
    Pilot disposal operations will be carried out in pilot countries through a national and/or regional approach as feasible. UN وسوف تتم عمليات تخلص تجريبية لدى بلدان طليعية عن طريق نهج قطري و/أو إقليمي بصورة مجدية.
    Pilot disposal operations will be carried out in pilot countries through a national and/or regional approach as feasible. UN وسوف تتم عمليات تخلص تجريبية لدى بلدان طليعية عن طريق نهج قطري و/أو إقليمي بصورة مجدية.
    (e) Political Parties Act No. 36-04 of 2006, which, in article 4, outlaws any political party that is based on a particular religion, language, race or region or, in general terms, on postulates that are discriminatory or contrary to human rights; UN (ﻫ) قانون الأحزاب السياسية رقم 36-04 الصادر في عام 2006 الذي تحظر المادة 4 منه تشكيل أي حزب سياسي على أساس تمييزي، ولا سيما على أساس ديني أو لغوي أو إثني أو إقليمي أو، بصفة عامة، على أي أساس تمييزي أو مُناف لحقوق الإنسان؛
    It was therefore imperative that any international, regional or bilateral trade agreement into which CARICOM members entered should include a development dimension and provide enough policy space to allow for the introduction of effective and appropriate development programmes. UN ولا بد من ثم، أن يشتمل أي اتفاق تجاري دولي أو إقليمي أو ثنائي يبرم مع أعضاء الجماعة على بعد إنمائي، وأن يتيح حيزا مناسبا للسياسات، من أجل السماح بإدخال برامج تنموية مناسبة وفعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد