Most States indicated the existence of specific bilateral or regional cooperation mechanisms. | UN | وقد بيّنت معظم الدول وجود آليات تعاون ثنائية أو إقليمية محدّدة. |
The past year has witnessed progress in developing sectoral policy frameworks and in implementing specific national or regional programmes and projects. | UN | وشهد العام الماضي تقدما في تنمية أطر العمل المتعلق بالسياسات القطاعية، وفي تنفيذ برامج ومشاريع وطنية أو إقليمية محددة. |
Similarly, the consideration of country or regional situations would be facilitated by a broadening of the possible outcomes of special sessions. | UN | وبالمثل، يمكن تيسير النظر في أوضاع قطرية أو إقليمية عن طريق زيادة النتائج التي قد تسفر عنها الدورات الاستثنائية. |
This can be done through the establishment of a unified national or regional scientific advisory committee, with a mandate: | UN | ويمكن القيام بذلك من خلال إنشاء لجنة استشارية علمية وطنية أو إقليمية موحدة تشمل ولايتها ما يلي: |
A total of 23 participants representing seven countries and six international or regional organizations were in attendance. | UN | وحضر الاجتماع ما مجموعه 23 مشاركا يمثلون 7 بلدان و 6 منظمات دولية أو إقليمية. |
Recent global or regional programmes on indigenous peoples' issues; | UN | برامج عالمية أو إقليمية حديثة بشأن قضايا الشعوب الأصلية؛ |
New initiatives were launched through national or regional pilot projects, and that experience helped to develop and improve the programmes. | UN | وجرى إطلاق مبادرات جديدة من خلال مشاريع نموذجية وطنية أو إقليمية وساعدت التجارب على تطوير هذه البرامج وتحسينها. |
Where there are more than five members in any country or region, they may band together to form a National or regional Member Society. | UN | وحيثما يوجد أكثر من خمسة أفراد في أي بلد أو منطقة، يحق لهم أن يجتمعوا لتشكيل جمعية وطنية أو إقليمية من اﻷعضاء. |
VII/[...]: Guidance elements for bilateral, multilateral or regional agreements or arrangements | UN | عناصر توجيهية لاتفاقيات أو ترتيبات ثنائية، متعددة الأطراف أو إقليمية |
Several reported that they were party to international or regional instruments providing for the abolition of capital punishment. | UN | وأفادت عدة من هذه الدول بأنها طرف في صكوك دولية أو إقليمية تقضي بإلغاء عقوبة الإعدام. |
Most States indicated the existence of specific bilateral or regional cooperation mechanisms. | UN | وقد بيّنت معظم الدول وجود آليات تعاون ثنائية أو إقليمية محدّدة. |
Any national or regional information exchange projects would require separate funding. | UN | وتتطلب أي مشاريع وطنية أو إقليمية لتبادل المعلومات تمويلاً مستقلاً. |
Some are being addressed through national or regional programmes. | UN | وتتم مواجهة بعض هذه التحديات من خلال برامج وطنية أو إقليمية. |
The vast majority of applications came from local or regional civil society organizations in Africa, Asia, the Americas and Europe. | UN | وجاءت أغلبية الطلبات من منظمات محلية أو إقليمية للمجتمع المدني في أفريقيا وآسيا والأمريكتين وأوروبا. |
No global or regional data are available. | UN | لم تتح أي بيانات عالمية أو إقليمية جديدة. |
The resolution also confirmed that a sentence of imprisonment can be served in prison facilities made available by an international or regional organization, mechanism or agency. | UN | كما أكد القرار أن أي حكم بالسجن يمكن قضاؤه في مرافق سجون تتيحها منظمات أو آليات أو وكالات دولية أو إقليمية. |
It can be seen as a litmus test of the political will to avoid new global or regional arms races in the nuclear field. | UN | ويمكن اعتبارها بمثابة اختبار للإرادة السياسية لتجنب سباقات تسلح عالمية أو إقليمية جديدة في المجال النووي. |
Only then can new jobs be created either through direct foreign investment or through local or regional initiatives. | UN | وإذاك فقط يمكن أن تخلق فرص عمل جديدة إما من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر أو من خلال مبادرات محلية أو إقليمية. |
The toolkit thus facilitates and reduces the workload in the creation of national or regional mercury inventories. | UN | وهكذا تُيسر مجموعة الأدوات هذه وتقلل من عبء العمل المتكبد في وضع قوائم وطنية أو إقليمية للزئبق. |
:: Consider a more diverse range of situations for referral, namely larger countries, or sectoral or regional situations | UN | :: النظر في نطاق أكثر تنوعاً من المواقف من أجل الإحالة، بمعنى: بلدان أكبر حجماً وحالات قطاعية أو إقليمية |
:: Their potential for provoking or increasing internal and regional conflict; | UN | إمكانية إثارتها صراعات داخلية أو إقليمية أو تأجيج تلك الصراعات؛ |
It has been accepted for some time that some chemicals in widespread use represent risks, and national, regional or international action has been taken to eliminate or manage those risks. | UN | فقد تم التسليم لبعض الوقت بأن استخدام بعض المواد الكيميائية على نطاق واسع ينطوي على مخاطر إتُخذت تدابير وطنية أو إقليمية أو دولية لإزالتها أو التعامل معها. |
The answer lies in more recent times: the repeated use of force by the powerful over the weak to secure strategic or territorial gains. | UN | والجواب يكمن في أزمة أحدث: إنه الاستخدام المتكرر للقوة من جانب الأقوياء ضد الضعفاء لتأمين مكاسب استراتيجية أو إقليمية. |