ويكيبيديا

    "أو الأمن الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or national security
        
    • or security
        
    Information which may jeopardize commercial secrets or national security will be kept confidential. UN وسيحتفظ بسرية المعلومات التي قد تعرض الأسرار التجارية أو الأمن الوطني للخطر.
    Information which may jeopardize commercial secrets or national security will be kept confidential. UN وستُحفظ سرية المعلومات التي قد تعرض الأسرار التجارية أو الأمن الوطني للخطر؛
    At the same time, the right to information shall not be prejudicial to the measures of protection of young people or national security. UN وفي الآن ذاته، ينبغي ألا يمس الحق في المعلومات تدابير حماية الشباب أو الأمن الوطني.
    He adds that the derogations under article 12, paragraph 3, do not apply to his case, given that he could not be considered a threat to public order, health or national security. UN ويضيف أن الاستثناءات المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 12 لا تنطبق على حالته، كونه لا يمكن اعتبار أنه يشكل خطراً على النظام العام، أو الصحة العامة أو الأمن الوطني.
    Data and information vital to national defence or security UN البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع الوطني أو الأمن الوطني
    If the person's deportation or removal cannot be achieved within a reasonable period, continued detention would no longer be reasonable, unless such continued detention is necessary to protect public order or national security. UN 25- وإذا لم يكن بالإمكان ترحيل أو طرد شخص ما في غضون فترة معقولة، فلا يكون الاستمرار في الاحتجاز أمراً معقولاً ما لم يكن ضرورياً لحماية النظام العام أو الأمن الوطني.
    The Government has not provided reasons specifying why Mr. García's continued detention is necessary or convenient on the grounds of public order or national security. UN ولم تقدم الحكومة أسباباً تبين بالتحديد لماذا يكون استمرار احتجاز السيد غارسيا أمراً ضرورياً أو ملائماً لحماية النظام العام أو الأمن الوطني.
    Certainly all expulsion decisions must be in accordance with the law and must clearly state the grounds for expulsion, but the grounds need not be limited to public order or national security. UN ومن المؤكد أنه يجب أن تتخذ جميع قرارات الطرد وفقا للقانون ويجب أن تذكر بوضوح أسباب الطرد، إلا أنه لا يلزم أن تقتصر هذه الأسباب على النظام العام أو الأمن الوطني.
    However, States should not be obliged to seek voluntary compliance where the alien concerned posed a threat to public order or national security. UN إلا أنه ينبغي ألا تكون الدول ملتزمة بالتماس التقيد الطوعي عندما يمثل الأجنبي المقصود تهديداً للنظام العام أو الأمن الوطني.
    He wishes to stress that irregular entry or stay should never be considered criminal offences: they are not per se crimes against persons, property or national security. UN ويود التشديد على أن الدخول أو الإقامة بطريقة غير قانونية ينبغي ألا يعتبرا أبداً فعلين إجراميين: فهما ليسا في حد ذاتهما من الجرائم ضد الأشخاص أو الممتلكات أو الأمن الوطني.
    As to the implementation of the decision, it had been further proposed that the idea of placing an alien in detention should be considered, at least when there were no real grounds of public order or national security. UN وفيما يتصل بتنفيذ القرار فقد اقتُرح أيضاً النظر في الفكرة التي تقول بوضع الأجنبي رهن الاحتجاز على الأقل عندما لا تتوافر أسس حقيقية على أساس النظام العام أو الأمن الوطني.
    Mention was made of the risk of abuse associated with the invocation of the grounds of public order or national security to deny an alien the benefit of an appeal. UN وأثير احتمال حدوث انتهاكات فيما يتصل بالدفع بتبريرات تتعلق بالنظام العام أو الأمن الوطني لحرمان الأجنبي من الاستفادة من الطعن.
    National legislation allows for denying any person entry into the country on the grounds of public order or national security, as in the case at hand. UN وتسمح التشريعات الوطنية بمنع أي شخص من دخول البلد إذا كان ذلك لسبب يتعلق بالنظام العام أو الأمن الوطني كما هو الحال فيما ورد أعلاه.
    The provisions were considered unnecessary also because enacting States might already have specific regulations addressing classified information in the national defence or national security sector. UN كما اعتُبر أنها غير ضرورية لأن الدول المشترعة ربما كان لديها بالفعل لوائح محددة تعالج المعلومات السرية في قطاع الدفاع الوطني أو الأمن الوطني.
    Conviction for a criminal offence may also, under certain conditions, be a factor justifying an expulsion on grounds of public order or national security discussed in Parts VII.A.6(c) and (d). (g) Public health and safety UN 391 - وقد تكون الإدانة لارتكاب جريمة جنائية عاملا يبرر، ، مع استيفاء بعض الشروط، الطرد لمسوغات النظام العام أو الأمن الوطني الوارد مناقشتهما في الجزء السابع ألف -6 (ج) و (د).
    However, most of these expulsions have been justified on other grounds, such as public order or national security. UN غير أن معظم عمليات الطرد هذه بُررت بمسوغات أخرى، مثل النظام العام أو الأمن الوطني().
    However, most of these expulsions have been justified on other grounds, such as public order or national security. UN غير أن معظم عمليات الطرد هذه بُررت بمسوغات أخرى، مثل النظام العام أو الأمن الوطني().
    265. In Belgium, the duration of the detention is in principle limited to five months by the law of 15 December 1980, with the possibility of an eight-month extension if this is warranted by considerations of public order or national security. UN 265 - وفي بلجيكا، عادة ما تنحصر مدة الاحتجاز في خمسة أشهر بموجب قانون 15 كانون الأول/ديسمبر 1980، مع إمكانية تمديدها لمدة ثمانية أشهر إذا اقتضى الحفاظ على النظام العام أو الأمن الوطني ذلك.
    Data and information vital to national defence or security UN البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع الوطني أو الأمن الوطني
    Data and information vital to national defence or security UN البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع الوطني أو الأمن الوطني
    Data and information vital to national defence or security UN البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع الوطني أو الأمن الوطني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد