They had no arms or equipment for intrusion or destruction. | UN | فلم تكن معهم أسلحة أو معدات للاقتحام أو التدمير. |
Anything can be turned into a weapon of mayhem or destruction. | Open Subtitles | أي شيء ممكن أن يتحول إلى سلاح للفوضى أو التدمير |
:: Housing, land and property should be protected from further damage or destruction. | UN | :: ينبغي حماية المساكن والأراضي والممتلكات من التعرض لمزيد من التلفيات أو التدمير. |
More than 800,000 homes have already been damaged or destroyed. | UN | فقد تعرض أكثر من 000 800 منزل بالفعل للضرر أو التدمير. |
The Palestinian water supply infrastructure has been disrupted or destroyed. | UN | وقد تعرَّضت البنية الأساسية لإمدادات المياه الفلسطينية للتعطيل أو التدمير. |
That definition included attacks against State security, murders, deliberate damage or destruction and arson. | UN | ويشمل التعريف عمليات الهجوم ضد الدولة وأعمال القتل والإتلاف أو التدمير المتعمد والحرائق المتعمدة. |
Number and type of mines transferred from or into the country for training or destruction purposes. | UN | عدد ونوع الألغام المنقولة من البلد أو إليه لأغراض التدريب أو التدمير. |
It was important to step up efforts to ensure that nuclear technology was used for the benefit of mankind and did not remain a source of concern or destruction. | UN | ومن المهم مضاعفة الجهود الرامية إلى كفالة استخدام التكنولوجيا النووية لمنفعة البشرية وألا تظل مصدرا للقلق أو التدمير. |
Recapture or destruction system used: | UN | النظام المستخدم لإعادة الأَسْرْ أو التدمير |
Gas quantity retained by the recapture or destruction system: | UN | كمية الغاز المحتفظ بها بواسطة نظام إعادة الأَسْرْ أو التدمير |
Areas affected by explosive remnants of war which are assessed pursuant to paragraph 3 of this Article as posing a serious humanitarian risk shall be accorded priority status for clearance, removal or destruction. | UN | أما المناطق المتأثرة بهذه المتفجرات التي تقيَّم وفقاً للفقرة 3 من هذه المادة باعتبارها تشكل خطراً جدياً على الإنسان فهي مناطق تولى أولوية في عملية الإزالة أو التخلص أو التدمير. |
Areas affected by explosive remnants of war which are assessed pursuant to paragraph 3 of this Article as posing a serious humanitarian risk shall be accorded priority status for clearance, removal or destruction. | UN | أما المناطق المتأثرة بهذه المتفجرات التي تقيَّم وفقاً للفقرة 3 من هذه المادة باعتبارها تشكل خطراً جدياً على الإنسان فهي مناطق تولى أولوية في عملية الإزالة أو التخلص أو التدمير. |
Areas affected by explosive remnants of war which are assessed pursuant to paragraph 3 of this Article as posing a serious humanitarian risk shall be accorded priority status for clearance, removal or destruction. | UN | أما المناطق المتأثرة بهذه المتفجرات التي تقيَّم وفقاً للفقرة 3 من هذه المادة باعتبارها تشكل خطراً جدياً على الإنسان فهي مناطق تولى أولوية في عملية الإزالة أو التخلص أو التدمير. |
The list of other facilities given below excludes sites used for field testing, storage or destruction: | UN | ولا تشمل قائمة المرافق الأخرى المدرجة أدناه، المواقع المستخدمة للاختبارات الميدانية، أو التخزين، أو التدمير: |
They had no arms and equipment needed for intrusion or destruction. | UN | فلم تكن معهم أي أسلحة أو معدات ضرورية للتسلل أو التدمير. |
Recovery is required for recycling, reclamation or destruction. | UN | والاسترجاع مطلوب في عمليات التدوير، والاستخلاص أو التدمير. |
While maintaining close contact with Ms Kaag, the Director-General has also met with senior representatives of the States Parties offering to host a destruction facility or otherwise providing assistance with transport or destruction. | UN | وبينما ظل المدير يستديم اتصالا وثيقا مع السيدة كاخ، فقد التقى أيضا بممثلين كبار من الدول الأطراف التي تعرض استضافة مرفق تدمير أو تقدم مساعدة في النقل أو التدمير. |
Recognized humanitarian agencies are prevented from operating, their staff are threatened and attacked and their equipment is stolen or destroyed. | UN | وتُمنع من العمل وكالات إنسانية معترف بها ويتعرض موظفوها للتهديد والاعتداء، وتتعرض معداتهم للسرقة أو التدمير. |
About 100 of them have been looted, burned or destroyed. | UN | فقد تعرض زهاء 100 منها حتى الآن للسرقة أو الإحراق أو التدمير. |
During the combat, over 1,000 houses were damaged or destroyed and there were at least 400 civilian casualties. | UN | وأثناء المعركة، تعرض 000 1 مسكن للتخريب أو التدمير وسقط ما لا يقل عن 400 قتيلاً من المدنيين. |
The pipe network for water and sewage was damaged or destroyed in various places of the Gaza Strip. | UN | وتعرضت شبكة أنابيب المياه والمجاري للضرر أو التدمير في مختلف أجزاء قطاع غزة. |
The intention to cause damage or devastation which results in total destruction of one's enemy or which might indeed wipe it out completely clearly goes beyond the purposes of war. | UN | ومن الواضح أن نية التسبب في الضرر أو التدمير الذي يؤدي إلى التدمير الشامل للعدو أو الذي قد يزيله من الوجود تماما، هي شيء يتجاوز مقاصد الحرب)٦٠٢(. |