ويكيبيديا

    "أو الجسدي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or physical
        
    • and physical
        
    That notwithstanding, violence in any form, whether verbal or physical, was of course unacceptable. UN هذا مع العلم أن العنف كيفما كان شكله، سواء اللفظي أو الجسدي منه، أمر غير مقبول بطبيعة الحال.
    This constraint takes the form of threats made by the parents, or even psychological or physical violence. UN ويتجلى هذا الإجبار في ما يُقدم عليه الوالدان من تهديدات قد تصل إلى حد العنف المعنوي أو الجسدي.
    :: 82 per cent of the women surveyed had been subjected to verbal or physical harassment in the street or on the telephone; UN -82 في المائة من النساء محل البحث تعرضن للتحرش اللفظي أو الجسدي في الشوارع والمواصلات؛
    23. A broadly equal proportion of males and females - 31 per cent - had experienced some form of psychological or physical violence. UN ٣٢- وهناك نسبة تكاد تكون متساوية من الذكور واﻹناث - ١٣ في المائة - تعرضت لشكل من أشكال العنف النفسي أو الجسدي.
    (c) To take appropriate measures to assert the right of children to respect for their human dignity and physical integrity and to prohibit and eliminate any emotional or physical violence or any other humiliating or degrading treatment; UN (ج) اتخاذ تدابير مناسبة لتأكيد حق الأطفال في أن تحترم كرامتهم الإنسانية وسلامتهم البدنية، ولحظر أي شكل من أشكال العنف العاطفي أو الجسدي أو غيره من أشكال المعاملة المذلة أو المهينة والقضاء عليها؛
    However, any act of psychological, or physical violence committed by either spouse in order to force the other, to have sexual relations was punishable under the general provisions on rape. UN غير أن أي عمل يتسم بالعنف النفسي أو الجسدي يرتكبه أحد الزوجين من أجل إرغام الآخر على علاقات جنسية يعاقب عليه بموجب الأحكام العامة للاغتصاب.
    Sexual harassment was prohibited in the public sector under the Civil Service Act, which specified a maximum penalty of dismissal for any act of verbal or physical sexual harassment. UN والتحرش الجنسي محظور في القطاع العام بموجب قانون الخدمة المدنية، الذي حدد عقوبة أقصاها الفصل على أي فعل من أفعال التحرش اللفظي أو الجسدي.
    50. Article 13 of the Constitution proscribes all forms of moral or physical violence. UN 50- تحظر المادة 13 من الدستور كل شكل من أشكال العنف المعنوي أو الجسدي.
    Any kind of emotional or physical pain... Open Subtitles أي نوع من الألم النفسي أو الجسدي
    (c) To take appropriate measures to assert the right of children to respect for their human dignity and physical integrity and to prohibit and eliminate any emotional or physical violence or any other humiliating or degrading treatment; UN (ج) اتخاذ تدابير مناسبة لتأكيد حق الأطفال في أن تحترم كرامتهم الإنسانية وسلامتهم البدنية، ولحظر أي شكل من أشكال العنف العاطفي أو الجسدي أو غيره من أشكال المعاملة المذلة أو المهينة والقضاء عليها؛
    464. The Code of Criminal Procedure expressly prohibits the admission in court of evidence obtained through unlawful means such as torture, coercion or threats to moral or physical integrity. UN 464- ويحظر قانون الإجراءات الجنائية بشكل صريح على المحاكم قبول أدلة أو قرائن تُستخلَص بوسائل غير قانونية كالتعذيب والإكراه والتهديد ضد الكيان المعنوي أو الجسدي للإنسان().
    Schools for children with mental or physical developmental deficiencies UN في نمائهم العقلي أو الجسدي
    89. It is established in subparagraph 5 of paragraph 1 of Article 59 of the Criminal Code of the Republic of Lithuania that commission of an act under mental or physical coercion shall be considered as a mitigating circumstance reducing the liability of the offender. UN 89 - وتنص الفقرة الفرعية 5 من الفقرة 1 من المادة 59 من القانون الجنائي على أن يعتبر ارتكاب أي عمل تحت تأثير القهر الذهني أو الجسدي ظرفا مخففا مما يقلل من مسؤولية مرتكب الفعل.
    Unwelcome sexual advances, requests for sexual favours and other verbal or physical conduct of a sexual nature that are connected to decisions about employment or that create an intimidating, hostile or offensive work environment violate Title VII of the Civil Rights Act of the United States of America. UN وتشكل المفاتحات الجنسية غير المرحب بها، أو طلب خدمات جنسية وغير ذلك من السلوك اللفظي أو الجسدي ذي الطابع الجنسي فيما يتصل بقرارات بشأن العمل أو مما يخلق بيئة عمل تثير الخوف أو عدائية أو هجومية، انتهاكا للباب السابع من قانون الحقوق المدنية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    144. The 1993 Peruvian Constitution lays down in its article 2 paragraphs (g) and (h) that no one must be subjected to moral, mental or physical violence or to torture or inhuman or humiliating treatment. UN ٤٤١ - ينص دستور بيرو لعام ٣٩٩١ في الفقرتين )ز( و)ح( من المادة ٢ على أنه لا يجوز تعريض أحد للعنف المعنوي أو العقلي أو الجسدي أو للتعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    Enjoyment of those services is subject to a number of conditions and procedures. For example, the child must be suffering from a mental, auditory or physical disability, must be free from infectious and contagious diseases and, for purposes of rehabilitation, must possess a minimum ability to learn and must not be suffering from behavioural disorders. UN 219- ولقد حدد عدد من الشروط والإجراءات للإستفادة من تلك الخدمات المختلفة، ومن بينها وجوب أن يكون الطفل خالياً من الأمراض المعدية والسارية، وأن يكون لديه الحد الأدنى من القدرة على التعلم وغير مضطرب سلوكياً في حال التأهيل، وأن يكون من ذوي التخلف الذهني أو السمعى أو الجسدي.
    Pursuant to the Constitution, applicable laws penalize torture or the use of mental or physical pressure to obtain a confession to serve as a ground for prosecution and punishment, even if such acts are committed by a public official (article 391 of the Penal Code). UN 4- وقد عاقب القانون انسجاماً مع الدستور السوري، على التعذيب أو الضغط العقلي أو الجسدي لانتزاع إقرار للإحالة للقضاء والمحاكمة والعقوبة، حتى لو صدر عن موظف (المادة 391 من قانون العقوبات).
    (b) To respect fully the rights, human dignity and physical integrity of children and to prohibit and eliminate any emotional or physical violence or any other humiliating or degrading treatment; UN (ب) احترام حقوق الطفل وكرامته الإنسانية وسلامته البدنية على نحو تام، وحظر أي شكل من أشكال العنف العاطفي أو الجسدي أو غير ذلك من أشكال المعاملة المذلة أو المهينة والقضاء عليها؛
    The safe house has at its disposal an entire floor that can accommodate up to 126 female foreign workers who have been the victims of violence or human trafficking. Its statistics show that its services have been used by 62 female household servants who had suffered psychological or physical violence or were the victims of human trafficking. UN وتشير إحصاءات دار الأمان - التي خصصت طابقاً يستوعب 126 حالة لعاملات أجنبيات تعرض أو كن من ضحايا الاتجار بالأشخاص - إلى أنه استفادت من خدمات هذه الدار 62 امرأة من خادمات المنازل اللائي تعرضن للعنف النفسي أو الجسدي أو من ضحايا الاتجار بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد