ويكيبيديا

    "أو العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or global
        
    • and global
        
    • or globally
        
    • and globally
        
    • or the global
        
    • or universal
        
    • or world
        
    • or a global
        
    The work is also organized at the country, subregional or global levels. UN وينظم العمل أيضاً على المستوى القطري أو دون الاقليمي أو العالمي.
    Discrimination and asymmetric possession of weapons of mass destruction will not ensure non-proliferation or regional or global stability. UN والتمييز والامتلاك غير المتماثل لأسلحة الدمار الشامل لن يضمنا عدم الانتشار أو الاستقرار الإقليمي أو العالمي.
    Indicators with data reported only at the regional or global level UN :: المؤشرات التي أفيد بشأنها عن بيانات على المستوى الإقليمي أو العالمي فقط
    Efficient food distribution systems were necessary, at both national and global levels. UN وهناك حاجة إلى نظم لتوزيع الأغذية تتسم بالكفاءة، سواء على المستوى الوطني أو العالمي.
    Indicators with data reported only at the regional or global level UN المؤشرات التي تتضمن بيانات مبلغ عنها على الصعيدين الإقليمي أو العالمي فقط
    It is not envisaged that they can provide all the information needed for national or global monitoring or for the evaluation of programme impact. UN ولا تستطيع هذه المؤشرات توفير جميع المعلومات اللازمة للرصد الوطني أو العالمي أو لتقييم أثر البرنامج.
    There is, however, little national or global attention and information on the particular vulnerability of indigenous children with regard to child labour and sexual exploitation. UN ولا يزال الاهتمام الوطني أو العالمي بالقابلية الخاصة لتأثر أطفال السكان الأصليين في مجال العمل والاستغلال الجنسي ضئيلا.
    Courses undertaken at the interregional or global level UN دورات منظمة على المستوى الأقاليمي أو العالمي
    Furthermore, UNFPA is not currently in a position to set up a mechanism that would allow such categorization to take place at the regional or global level. UN وعلاوة على ذلك، ليس بإمكان الصندوق في الوقت الحالي وضع آلية تسمح بإجراء هذا التصنيف على الصعيدين الإقليمي أو العالمي.
    Discrimination and the asymmetrical possession of weapons of mass destruction are not a recipe for non-proliferation or for regional or global stability. UN والتمييز والحيازة غير المتسقة لأسلحة الدمار الشامل ليس وصفة لعدم الانتشار أو الاستقرار الإقليمي أو العالمي.
    This work is based on initiatives from cooperation partners at local, regional or global level. UN ويستند هذا العمل إلى مبادرات من الشركاء التعاونيين على الصعيد المحلي أو الإقليمي أو العالمي.
    Discrimination and asymmetric possession of WMDs will not ensure non-proliferation or regional or global stability. UN فالتمييز في حيازة أسلحة الدمار الشامل وعدم التماثل في حيازتها لا يكفلا عدم انتشارها أو الاستقرار الإقليمي أو العالمي.
    In implementing that decision, UNEP seeks to work both at the national and at the regional or global levels. UN وعند تنفيذ هذا المقرر، يسعى البرنامج إلى العمل على الصعيد الوطني والصعيدين الإقليمي أو العالمي.
    Environmental challenges do not respect political boundaries at the national, regional or global level. UN لا تعترف التحديات البيئية بالحدود السياسية على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو العالمي.
    Indicator series with data reported only at the regional or global level UN سلسلة المؤشرات التي تتضمن بيانات مبلغ عنها على الصعيد الإقليمي أو العالمي فقط
    Indicator series with data reported only at the regional or global level UN سلسلة المؤشرات التي تتضمن بيانات مبلغ عنها على الصعيد الإقليمي أو العالمي فقط
    In addition, CEB supported countries in their efforts to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals and advanced coordination in the area of harmonization and simplification of business practices both at country and global levels. UN وإضافة إلى ذلك، ساند المجلس البلدان في جهودها الرامية إلى التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وحسّن التنسيق في مجال مواءمة وتبسيط الممارسات المتصلة بالعمل، سواء على الصعيدين القطري أو العالمي.
    It fully understood its responsibility for the protection of the environment, both at the national and global levels, and was doing its best to live up to its commitments under Agenda 21. UN وهي تتفهم تماما مسؤولياتها إزاء حماية البيئة، سواء على الصعيد الوطني أو العالمي وإنها تبذل ما في وسعها للالتزام بتعهداتها الواردة في جدول أعمال القرن ١٢.
    For example, all GRI indicators have been modified to focus on nationally - rather than regionally or globally - consolidated reporting. UN فعلى سبيل المثال، عُدلت جميع مؤشرات مبادرة الإبلاغ العالمية لتركز على الإبلاغ الموحد على الصعيد الوطني وليس على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
    Being connected with such a vast resource as the United Nations, WMS can spread its reach to assist its own constituency, both nationally and globally. UN وهذا الارتباط بموارد الأمم المتحدة الواسع النطاق يتيح للجمعية سبل الوصول إلى المنتفعين بخدماتها سواء على الصعيدين الوطني أو العالمي معا، فضلا عن تقديم المساعدة إليهم.
    Pakistan is strongly opposed to any arms race at the regional or the global level. UN وتعارض باكستان بشدة أي سباق للتسلح على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
    Moreover, the proposed court should not replace or override systems of national criminal or universal jurisdiction: the relationship must be a complementary one. UN وفضلا عن ذلك، فإن المحكمة المقترح انشاؤها ينبغي ألا تحل محل نظم القضاء الجنائي الوطني أو العالمي ولا أن تجبه، إذ يجب أن تكون العلاقة بينهما تكميلية.
    However, the European Anti-Fraud Office feels it is not enough to have an agreement with only one manufacturer; a more global solution is needed, at the European or world level. UN بيد أن المكتب الأوروبي لمكافحة الغش يرى أن إبرام اتفاق مع صانع واحد فقط ليس كافيا؛ وهناك حاجة إلى حل أكثر شمولا سواء على الصعيد الأوروبي أو العالمي.
    Therefore, it was not possible to use these responses as a basis to extrapolate aggregate mercury demand estimates on a regional or a global basis. UN ولذلك، لم يكن من الممكن استخدام تلك الردود كأساس لاستقراء تقديرات الطلب الكلي على الزئبق على الصعيد الإقليمي أو العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد