ويكيبيديا

    "أو المسجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or the Registrar
        
    • or registrar
        
    10. It was agreed that the establishment of the supervisory authority and/or the Registrar would be conditioned upon an adequate funding structure. UN 10- واتفق على أن يخضع إنشاء السلطة الإشرافية و/أو المسجل لشرط توافر هيكل تمويل ملائم.
    47. The provision is to cover the costs of travel of the President and, as necessary, judges or the Registrar and staff on official business of the Tribunal. UN ٤٧ - سيغطي المبلغ تكاليف سفر الرئيس، وعند الاقتضاء القضاة أو المسجل والموظفين فيما يتعلق باﻷعمال الرسمية للمحكمة.
    The Meeting of States Parties may wish to consider whether the President of the Tribunal and/or the Registrar can initiate a simple procedure by which to respond should an emergency situation arise during this period. UN وقد يرغب اجتماع الدول اﻷطراف في النظر في مسألة ما إذا كان بوسع رئيس المحكمة و/أو المسجل اﻷخذ بإجراء مبسط يمكﱢن من الاستجابة ﻷي حالة طارئة قد تنشأ أثناء هذه الفترة.
    The Meeting of States Parties may consider whether the President of the Tribunal and/or the Registrar can initiate a procedure by which to respond should an emergency situation arise during this period. UN وقد يرغب اجتماع الدول اﻷطراف في النظر في ما إذا كان بوسع رئيس المحكمة و/أو المسجل اﻷخذ بإجراء يمكن من الاستجابة ﻷي حالة طارئة قد تنشأ أثناء هذه الفترة.
    9. It was agreed that the possibility of the United Nations carrying out the functions of the supervisory authority and/or registrar should be further examined. UN 9- واتفق على أن احتمال قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية و/أو المسجل مسألة تحتاج إلى مزيد من البحث.
    For this purpose and in order to respond to any emergency situation, the President of the Tribunal and/or the Registrar could request States Parties to convene a Meeting of States Parties. UN ولهذا الغرض وبغية الاستجابة ﻷي حالة طوارئ فإنه يمكن لرئيس المحكمة و/أو المسجل أن يطلب عقد اجتماع للدول اﻷطراف.
    7. The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Meeting of States Parties, the Tribunal or the Registrar. UN ٧ - لمراجع الحسابات أن يقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف أو إلى المحكمة أو المسجل ملاحظاته على النتائج التي يخلص إليها من مراجعة الحسابات، وتعليقاته على التقرير المالي للمسجل، حسبما يراه مناسبا.
    7. The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Meeting of States Parties, the Tribunal or the Registrar. UN ٧ - لمراجع الحسابات أن يقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف أو إلى المحكمة أو المسجل جميع ملاحظاته على النتائج التي يخلص إليها من مراجعة الحسابات، وتعليقاته على التقرير المالي للمسجل، حسبما يراه مناسبا.
    7. The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Assembly of States Parties, the Prosecutor or the Registrar. UN لمراجع الحسابـــات أن يقـــدم إلى جمعية الدول الأطراف أو الرئاســة أو المدعي العام أو المسجل ملاحظاته على النتائج التي يخلص إليها من مراجعة الحسابات، وتعليقاته على التقرير المالي للمسجل، حسبما يراه مناسبا.
    7. The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Meeting of States Parties, the Tribunal or the Registrar. UN 7 - لمراجع الحسابات أن يقدم إلى اجتماع الدول الأطراف أو إلى المحكمة أو المسجل ملاحظاته على النتائج التي يخلص إليها من مراجعة الحسابات، وتعليقاته على التقرير المالي للمسجل، حسبما يراه مناسبا.
    7. The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Meeting of States Parties, the Tribunal or the Registrar. UN 7 - لمراجع الحسابات أن يقدم إلى اجتماع الدول الأطراف أو إلى المحكمة أو المسجل ملاحظاته على النتائج التي يخلص إليها من مراجعة الحسابات، وتعليقاته على التقرير المالي للمسجل، حسبما يراه مناسبا.
    7. The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Meeting of States Parties, the Tribunal or the Registrar. UN 7 - لمراجع الحسابات أن يقدم إلى اجتماع الدول الأطراف أو إلى المحكمة أو المسجل ملاحظاته على النتائج التي يخلص إليها من مراجعة الحسابات، وتعليقاته على التقرير المالي للمسجل، حسبما يراه مناسبا.
    7. The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Meeting of States Parties, the Tribunal or the Registrar. UN 7 - يجوز لمراجع الحسابات أن يتقدم بالملاحظات المتعلقة بالنتائج التي توصل إليها من مراجعة الحسابات والتعليقات على التقرير المالي للمسجل حسب الاقتضاء إلى اجتماع الدول الأطراف أو المحكمة أو المسجل.
    2. (a) The person seeking the measures, or the Registrar in the case of the Court acting on its own motion, shall give notice of the proceedings to the person against whom a claim is made or any interested persons or any interested States. UN ٢ - )أ( يقوم الشخص طالب التدابير، أو المسجل في حالة تصرف المحكمة من تلقاء نفسها، بإخطار الشخص الذي وجهت المطالبة ضده أو مَن يهمهم اﻷمر من أشخاص ودول بهذه الجلسات.
    7. The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Assembly of States Parties, the [Presidency], the Prosecutor or the Registrar. UN لمراجع الحسابـــات أن يقـــدم إلى جمعية الدول الأطراف أو [الرئاســة] أو المدعي العام أو المسجل ملاحظاته على النتائج التي يخلص إليها من مراجعة الحسابات، وتعليقاته على التقرير المالي للمسجل، حسبما يراه مناسبا.
    7. The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Assembly of States Parties, the Prosecutor or the Registrar. UN 7 - لمراجع الحسابـــات أن يقـــدم إلى جمعية الدول الأطراف أو الرئاســة أو المدعي العام أو المسجل ملاحظاته على النتائج التي يخلص إليها من مراجعة الحسابات، وتعليقاته على التقرير المالي للمسجل، حسبما يراه مناسبا.
    270. Enabling of the entering into an illegal marriage - Article 232: The competent person before whom the marriage is entered into, or the Registrar that by performing his official duty consciously allows that a marriage forbidden by law, invalid, or considered non-existent be entered into will be punished by a prison sentence of up to one year. UN 303- التمكين بعقد زواج غير قانوني - المادة 232: سوف يعاقب كل شخص مختص يعقد أمامه الزواج، أو المسجل الذي عن طريق أدائه لواجبه الرسمي يسمح عن وعي بعقد زواج يمنعه القانون أو غير صحيح أو يعتبر غير قائم، بالسجن لمدة أقصاها سنة واحدة.
    7. The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Meeting of States Parties, the Tribunal or the Registrar. UN 7 - للجهة القائمة بالمراجعة أن تقدم إلى اجتماع الدول الأطراف أو إلى المحكمة أو المسجل ملاحظاتها على النتائج التي تخلص إليها من مراجعة الحسابات، وتعليقاتها على التقرير المالي للمسجل، حسبما تراه مناسبا.
    7. The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Meeting of States Parties, the Tribunal or the Registrar. UN 7 - للجهة القائمة بالمراجعة أن تقدم إلى اجتماع الدول الأطراف أو إلى المحكمة أو المسجل ملاحظاتها على النتائج التي تخلص إليها من مراجعة الحسابات، وتعليقاتها على التقرير المالي للمسجل، حسبما تراه مناسبا.
    4. The judges may by an absolute majority decide to revoke a privilege or waive an immunity conferred by this article, other than an immunity of a judge, the Prosecutor or registrar as such. UN ٤ - يجوز للقضاة أن يقرروا باﻷغلبية المطلقة لﻷصوات إلغاء امتياز أو رفع حصانة ممنوحين بموجب هذه المادة، فيما عدا حصانة القضاة أو المدعي العام أو المسجل بصفاتهم هذه.
    Is it intended that the immunity of a judge, prosecutor or registrar cannot be revoked? If not, who can revoke such? Situations may arise where revocation of the immunity of a judge, prosecutor or registrar may be appropriate. UN هل المقصود هو أنه لايجوز رفع الحصانة عن القاضي أو المدعي العام أو المسجل؟ واذا لم يكن الأمر كذلك، فمن تكون له سلطة رفع هذه الحصانة؟ ذلك أنه قد تنشأ حالات قد يكون من المناسب فيها رفع الحصانة عن القاضي أو المدعي العام أو المسجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد