ويكيبيديا

    "أو المهني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or vocational
        
    • or professional
        
    • or occupational
        
    • and professional
        
    • and vocational
        
    • vocational or
        
    However, a great number of these children finish their primary school studies only after the compulsory schooling age, and their studying in secondary grammar or vocational schools is not satisfactory either from a quantitative or from a qualitative point of view. UN ومع ذلك، فإن عدداً كبيراً من أطفال الروما لا يتمون دراستهم الابتدائية إلا بعد بلوغ سن التعليم الإلزامي. كما أن دراستهم في مدارس التعليم الثانوي أو المهني لا تبعث على الرضى لا من حيث الكم ولا النوع.
    209. All forms of education provided in designated general or vocational education programmes are governed by unified State educational standards. UN 209- وتطبق الدولة معايير تعليمية موحدة على جميع أشكال التعليم من خلال برامج محددة للتعليم العام أو المهني.
    Coaching is the practice of supporting an individual, through the process of achieving a specific personal or professional result. UN ويتمثل التوجيه في ممارسة دعم الفرد من خلال عملية تحقيق نتيجة معينة على الصعيد الشخصي أو المهني.
    Transactions of a commercial, industrial or professional nature. UN ● المعاملات ذات الطابع التجاري أو الصناعي أو المهني.
    The symptoms reported for accidental or occupational poisoning or controlled human exposure are cholinergic and usually subside spontaneously usually within 6 hours, unless fatal. Clinical signs and symptoms include dizziness, salivation, excessive sweating, nausea, epigastric cramps, vomiting, diarrhoea, bronchial secretion, blurred vision, non-reactive contracting pupils, dyspnoea and muscular fasciculations. UN الأعراض المبلغة عن التسمم العارض أو المهني أو التعرض البشري المحكوم ذات صلة بالكولين وعادة ما يخف ذلك تلقائياً في غضون 6 ساعات ما لم تكن مميتة وتشمل العلامات والأعراض السريرية الزغللة، وغزارة اللعاب والعرق الغزير، والغثيان، والتقلصات المعوية والقيء والإسهال والإفرار العصبي وعدم وضوح الرؤية، وعدم استجابة أجفان العين، وضيق التنفس والتشنجات العضلية.
    It is obvious that Females continue to dominate household work irrespective of their economic and professional status. UN ومن الواضح أن الإناث ما زلن يشكلن الأغلبية في أداء الأعمال المنزلية بصرف النظر عن وضعهن الاقتصادي أو المهني.
    For entrance examinations to schools, centres or institutes providing general or vocational training. " UN - دخول مسابقات القبول بالمدارس أو المراكز أو معاهد التدريب العام أو المهني. "
    In the 15-44 age bracket, more women than man have completed upper-secondary academic or vocational education. UN وفي الفئة العمرية 15-44 ، فاق عدد النساء اللاتي أكملن المرحلة العليا من التعليم الثانوي الأكاديمي أو المهني عدد الرجال.
    Others are catered for in facilities with half-board or in open centres, where they are afforded protection and receive schooling or vocational training. UN أما الأطفال الآخرون، فيتم استقبالهم في هياكل نصف داخلية، وفي مراكز مفتوحة يتمتعون فيها بالحماية والتدريب المدرسي أو المهني.
    Since the third periodic report admission to general or vocational upper secondary education has been changed. Today all students are admitted unless their previous school has stated that they are not qualified. UN ومنذ التقرير الدوري الثالث تغير شروط القبول في التعليم الثانوي الأعلى الحكومي أو المهني فأصبح مفتوحا أمام جميع التلاميذ إلا إذا كان سجل دراساتهم السابق لا يؤهلهم لذلك.
    199. Incorporation of child workers into the formal or vocational education system. UN 214 - إدراج العمال والعاملات من الأطفال في النظام التعليمي الرسمي و/أو المهني.
    The updated Regulations also give employees the right to study leave without pay, and to allowances to upgrade their cultural, scientific or vocational qualifications. UN كما منح النظام المحدث الموظف/الموظفة الحق في إجازة دراسية دون راتب وعلاوات لتحسين المستوى الثقافي أو العلمي أو المهني.
    Coaching is the practice of supporting an individual, through the process of achieving a specific personal or professional result. UN والتوجيه هو ممارسة تتمثل في مساعدة الفرد على تحقيق نتيجة معينة على الصعيد الشخصي أو المهني.
    They also recognized that, when acting in the framework of the rights of the child, there is a need to clearly distinguish between their personal or professional role and their role as members of the Committee. UN وسلموا أيضا بأن هناك حاجة، لدى العمل في نطاق حقوق الطفل، الى التفريق بوضوح بين دورهم الشخصي أو المهني ودورهم كأعضاء في اللجنة.
    Under article 20 in fine, persons who are required to report by law may not invoke the provisions relating to banking, tax or professional secrecy nor the confidentiality provisions established by law or by contract. UN وختاما، فـإن المادة 20 لا تجيـز للأشخاص الملزمين قانونا بالإبلاغ أن يتذرعوا بالأحكام المتصلة بسرِّية العمل المصرفي أو الضريبي أو المهني ولا بأحكام السرِّية المنصوص عليها في القوانين أو العقود.
    · To protect staff against sexual or professional harassment in the workplace; UN - الحرص على حماية الموظفين من التحرش الجنسي أو المهني في إطار علاقات العمل؛
    In addition, labour market training for adults - either preparatory or professional training - may be used for the purposes of vocational rehabilitation. UN ويمكن، بالإضافة إلى ذلك، اللجوء إلى التدريب الذي يوفر للبالغين دخول سوق العمل - سواء التدريب التمهيدي أو المهني - لأغراض إعادة التأهيل المهني.
    The symptoms reported for accidental or occupational poisoning or controlled human exposure are cholinergic and usually subside spontaneously usually within 6 hours, unless fatal. Clinical signs and symptoms include dizziness, salivation, excessive sweating, nausea, epigastric cramps, vomiting, diarrhoea, bronchial secretion, blurred vision, non-reactive contracting pupils, dyspnoea and muscular fasciculations. UN الأعراض المبلغة عن التسمم العارض أو المهني أو التعرض البشري المحكوم ذات صلة بالكولين وعادة ما يخف ذلك تلقائياً في غضون 6 ساعات ما لم تكن مميتة وتشمل العلامات والأعراض السريرية الزغللة، وغزارة اللعاب والعرق الغزير، والغثيان، والتقلصات المعوية والقيء والإسهال والإفرار العصبي وعدم وضوح الرؤية، وعدم استجابة أجفان العين، وضيق التنفس والتشنجات العضلية.
    The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. UN وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد الاستخدام الصناعي أو المهني.
    The first phase of this project, in which pilot schools in several secondary education systems cooperated, was aimed at encouraging girls to opt for one of the full-time technical and vocational education streams. UN ويهدف هذا المشروع، في المرحلة اﻷولى، بالتعاون مع المدارس النموذجية للتعليم الثانوي في مختلف الشبكات، إلى حث البنات على اختيار توجهات تقنية في التعليم الثانوي التقني أو المهني بدوام كامل.
    Economic exploitation does not include work done by children in schools for general, vocational, or technical education or in other training institutions. UN ولا يشمل الاستغلال الاقتصادي العمل الذي يقوم به الأطفال في إطار التعليم العام أو المهني أو التقني الذي يتلقونه أو في أية مؤسسات تدريب أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد