ويكيبيديا

    "أو تبني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or adoption
        
    • or adopt
        
    • or to adopt
        
    • or the adoption
        
    • or fostering
        
    However, this does not yet include rights such as access to reproductive medicine or adoption of step-children. UN بيد أن ذلك لا يمنح لهؤلاء بعد حقوقاً مثل الحصول على خدمات الطب الإنجابي أو تبني أطفال.
    The cantons may grant higher allowances and provide for allowances on birth or adoption. UN وتستطيع الكانتونات منح إعانات أكبر وكذلك إعانات ولادة أو تبني.
    (ii) An additional shipment entitlement in connection with the birth or adoption of a child up to a maximum amount established by the Secretary-General; UN ' 2` إرسال شحنة إضافية بالمبلغ الأقصى الذي يحدده الأمين العام فيما يتعلق بولادة أو تبني طفل؛
    States should remove all unnecessary obstacles to persons who want to foster or adopt a child or adult with disabilities. UN وينبغي للدول أن تذلل كافة العقبات التي لا لزوم لها أمام من يرغبون في حضانة أو تبني طفل معوق أو راشد معوق.
    250. In the Kingdom of Cambodia, there must be mutual agreement between a husband or a wife to act as a child's guardian or to adopt children. UN 250- يجب أن يكون هناك اتفاق بين الزوج والزوجة على الاضطلاع بدور ولي أمر طفل أو تبني الأطفال في مملكة كمبوديا.
    (ii) An additional shipment entitlement in connection with the birth or adoption of a child up to a maximum amount established by the SecretaryGeneral; UN ' 2` إرسال شحنة إضافية بالمبلغ الأقصى الذي يحدده الأمين العام فيما يتعلق بولادة أو تبني طفل؛
    (ii) An additional 50-kilogram shipment entitlement in connection with the birth or adoption of a child. UN ' ٢ ' إرسال شحنة إضافية من ٥٠ كيلوغراما فيما يتعلق بمولد أو تبني طفل.
    (ii) An additional 50-kilogram shipment entitlement in connection with the birth or adoption of a child. UN ' 2` إرسال شحنة إضافية من 50 كيلو غراما فيما يتعلق بمولد أو تبني طفل.
    (ii) An additional 50-kilogram shipment entitlement in connection with the birth or adoption of a child. UN ’2‘ إرسال شحنة إضافية قدرها 50 كيلوغراما فيما يتعلق بمولد أو تبني طفل.
    (ii) An additional 50-kilogram shipment entitlement in connection with the birth or adoption of a child. UN `2 ' إرسال شحنة إضافية قدرها 50 كيلوغراما فيما يتعلق بمولد أو تبني طفل.
    Under the Act, women would be able to qualify for 12 weeks' paid parental leave following the birth or adoption of a child. UN وبموجب هذا القانون، بات بإمكان المرأة طلب الحصول على إجازة والدية مدفوعة الأجر لمدة اثني عشر أسبوعاً بعد إنجاب أو تبني طفل.
    (ii) An additional shipment entitlement in connection with the birth or adoption of a child up to a maximum amount established by the Secretary-General; UN ' 2` إرسال شحنة إضافية بالمبلغ الأقصى الذي يحدده الأمين العام فيما يتعلق بولادة أو تبني طفل؛
    (ii) An additional shipment entitlement in connection with the birth or adoption of a child up to a maximum amount established by the Secretary-General; UN ' 2` إرسال شحنة إضافية بالمبلغ الأقصى الذي يحدده الأمين العام فيما يتعلق بولادة أو تبني طفل؛
    This will make it possible for employees to combine reduced working hours with partial parental cash benefits in the case of birth or adoption. UN وسيتسنى بذلك للوالدين الجمع بين ساعات عمل مخفضة واستحقاقات نقدية جزئية بمناسبة ولادة وليد أو تبني طفل.
    Part or all of this entitlement may be used to attend to family-related emergencies, or for paternity leave in case of birth or adoption of a child, in which case the limitation of three consecutive working days shall not apply. UN وله أن يستخدم هذا الاستحقاق كليا أو جزئيا، للسهر على إدارة حالات الطوارئ المتصلة باﻷسرة، أو ﻹجازة أبوة في حالة ولادة طفل أو تبني طفل، وهي الحالة التي لا يطبق فيها حد أيام العمل الثلاثة المتتابعة.
    (ii) An additional shipment entitlement in connection with the birth or adoption of a child up to a maximum amount established by the Secretary-General; UN ' 2` إرسال شحنة إضافية بالمبلغ الأقصى الذي يحدده الأمين العام فيما يتعلق بولادة أو تبني طفل؛
    A one-time non-contributory benefit of Euro2500 applies for the birth or adoption of each child, for persons who do not work or receive the income cited above. UN :: ويحصل غير العاملين أو من يتلقون الدخل المذكور أعلاه على استحقاق غير قائم على الاشتراكات لمرة واحدة قدره 500 2 يورو عند مولد أو تبني كل طفل.
    States should remove all unnecessary obstacles to persons who want to foster or adopt a child or adult with disabilities. UN وينبغي للدول أن تذلل كافة العقبات التي لا لزوم لها أمام من يرغبون في حضانة أو تبني طفل معوق أو راشد معوق.
    221. The same criteria are applied to disabled and non-disabled people who wish to foster or adopt a child. UN 221- تنطبق على الأشخاص ذوي الإعاقة نفس المعايير التي تنطبق على الأشخاص الآخرين الذين يرغبون في كفالة أو تبني طفل.
    Women typically farm small, dispersed or remote plots of fragmented land which provide them with little incentive to invest or to adopt new technologies. UN فالنساء عادة يزرعن قطعا صغيرة من اﻷرض متناثرة أو نائية لا تعطيهن حافزا كافيا للاستثمار فيها أو تبني تكنولوجيات جديدة بشأنها.
    In July 2003, the OSCE Parliamentary Assembly adopted the " Rotterdam Declaration " in which it urged the OSCE Ministers to consider " the endorsement of the United Nations Guiding Principles on Internal Displacement or the adoption of key aspects of those Guiding Principles as OSCE commitments " . UN فقد اعتمدت الجمعية البرلمانية للمنظمة المذكورة، في تموز/يوليه 2003، " إعلان روتردام " الذي حثت فيه وزراء المنظمة على النظر في " التصديق على مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التشرد الداخلي، أو تبني الجوانب الرئيسية لهذه المبادئ التوجيهية باعتبارها مبادئ تلتزم بها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا " .
    Promote the role of United Nations bodies in extending existing partnerships or fostering development of new partnerships on climate change to address specific needs of the SIDS; UN (ط) تعزيز دور هيئات الأمم المتحدة في توسيع نطاق الشراكات القائمة حالياً أو تبني تطوير شراكات جديدة بشأن تغير المناخ لتلبية الاحتياجات المحددة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد