ويكيبيديا

    "أو تعدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or multiple
        
    • or where there were multiple
        
    • or there were multiple
        
    Any problems suffered by individuals in that regard were the natural consequences of the benefits which they would otherwise enjoy from holding dual or multiple nationality. UN وأية مشاكل يواجهها الأفراد في ذلك الصدد هي نتائج طبيعية للفوائد التي يجنونها لولا ذلك جراء ازدواج أو تعدد جنسياتهم.
    Double or multiple nationality is derived from treaties. UN ويُستمد ازدواج أو تعدد الجنسية من المعاهدات.
    Any problems suffered by individuals in that regard were the natural consequences of the benefits which they would otherwise enjoy from holding dual or multiple nationality. UN وتعتبر أي مشاكل يواجهها الأفراد في هذا الصدد نتائج طبيعية للفوائد التي تعود عليهم من وراء ازدواج أو تعدد جنسياتهم.
    Dual or multiple citizenship has now become the rule rather than the exception it was under the 1989 legislation. UN والآن فقد أصبح ازدواج أو تعدد الجنسيات هو القاعدة بدلا من الاستثناء كما كان الحال عليه في ظل تشريع عام 1989.
    (iv) Commission of the crime with particular cruelty or where there were multiple victims; UN `4 ' ارتكاب الجريمة بقسوة زائدة أو تعدد الضحايا ؛
    (iv) Where the crime was committed with particular cruelty or there were multiple victims; UN ' ٤ ' ارتكاب الجرم بقساوة زائدة أو تعدد المجني عليهم؛
    Such a solution would, undoubtedly, be welcome for the Republic of Slovenia, especially concerning dual or multiple citizenship. UN ولا شك في أن هذا الحل سيكون موضع ترحيب من جانب جمهورية سلوفينيا، لا سيما فيما يتعلق بازدواج أو تعدد الجنسية.
    It was also pointed out that States had the right to punish the abuse or fraudulent use of dual or multiple nationality. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أن من حق الدول أن تعاقب على إساءة استخدام ازدواج الجنسية أو تعدد الجنسيات أو على التدليس في هذا المجال.
    With regard to conversion rates, market exchange rates should be used, except in cases where excessive fluctuations or multiple exchange rates complicated international comparison. UN وبخصوص معدلات التحويل، ينبغي أن تستخدم معدلات الصرف السوقية باستثناء الحالات التي تصبح فيها المقارنة الدولية معقدة بفعل التقلبات المفرطة أو تعدد معدلات الصرف.
    59. The draft articles had been prompted by the need to prevent cases of statelessness or multiple nationality as a result of State succession and to ensure that individuals were, to a certain extent, free to choose their nationality in such cases. UN ٥٩ - ومضى يقول إن الدافع لمشاريع المواد هو الحاجة إلى منع حالات انعدام الجنسية أو تعدد الجنسيات التي تحدث نتيجة خلافة الدول وكفالة أن يكون اﻷفراد، إلى حد ما، أحرارا في اختيار جنسيتهم في هذه الحالات.
    However, States’ interest in limiting the risk of abuse of double or multiple nationality must also be taken into consideration in a balanced manner. UN بيد أنه يتعين أيضا أن تؤخذ بعين الاعتبار على نحو متوازن مصلحة الدول المتمثلة في الحد من مخاطر إساءة استعمال ازدواج أو تعدد الجنسية.
    Readiness to conclude agreements with individual successor States on issues concerning dual or multiple citizenship will depend on political will. UN وسوف يكون الاستعداد لإبرام اتفاقات مع فرادى الدول الخلف بشأن المسائل المتعلقة بازدواج أو تعدد الجنسية متوقفا على الإرادة السياسية.
    At the expert level, the Republic of Slovenia has already cooperated with two successor States regarding the exchange of views on the issue of dual or multiple citizenship, but no bilateral agreement has been signed with any of the successor States. UN وقد تعاونت جمهورية سلوفينيا بالفعل على صعيد الخبراء مع اثنتين من الدول الخلف بشأن تبادل وجهات النظر حول مسألة ازدواج أو تعدد الجنسية، ولكن لم يوقع أي اتفاق ثنائي مع أي من الدول الخلف.
    Indeed, in cases of State succession where there was more than one successor State, an obligation of result would lead to situations of dual or multiple nationality on a large scale. UN والواقع أنه في حالات خلافة الدول التي يوجد فيها غير دولة خلف، ينشئ الالتزام بتحقيق غاية حالات عديدة لازدواج أو تعدد الجنسية.
    However, the predominant-nationality criterion used in draft article 7 in the case of dual or multiple nationality was not supported by sufficient precedent, and the factors enumerated in the commentary for determining which nationality was predominant might not be decisive. UN ومع هذا، فإن معيار الجنسية الغالبة المستخدم في مشروع المادة 7 في حالة ازدواج أو تعدد الجنسية لا يحظى بدعمٍ ما من عدد كافٍ من السوابق، والعوامل الواردة في التعليق بشأن تحديد الجنسية الغالبة ليست قاطعة.
    It had been argued that the increasingly common phenomenon of dual or multiple nationality could not be ignored, and that the elements of practice relied upon by the Special Rapporteur in support of a distinction between different categories of nationals were not conclusive with respect to the question of expulsion. UN وعرضت حجج بأنه لا يمكن تجاهل الظاهرة المتزايدة لازدواجية أو تعدد الجنسية، وبأن أركان الممارسة التي اعتمد عليها المقرر الخاص لتأييد التمييز بين فئات مختلفة من المواطنين، ليست مقنعة فيما يتعلق بمسألة الطرد.
    Usually, such a situation is a consequence of naturalization, whereby a person, of his or her own free will, acts to acquire voluntarily a new nationality, losing the former nationality if the laws of the State of which he or she was formerly a national or the State of which he or she has become a national prohibits dual or multiple nationality. UN والتجنس إجراء حر يقوم به شخص ما يفضي إلى اكتساب جنسية جديدة طواعية، فاقدا بذلك جنسيته السابقة إذا كان تشريع الدولة التي كان أحد مواطنيها في السابق أو تشريع الدولة التي اكتسب جنسيتها يستبعد ازدواجية الجنسية أو تعدد الجنسيات.
    Furthermore, in the event of dissolution or separation of States, the pre-existent internal boundaries of constituent units became international frontiers, thus avoiding the phenomenon of statelessness or multiple nationality, which was the best possible solution. UN وفضلا عن ذلك ففي حالة انحلال أو انفصال الدول فقد أصبحت الحدود الداخلية التي كانت قائمة للوحدات المكونة لها حدودا دولية وأمكن بالتالي تجنب ظاهرة انعدام الجنسية أو تعدد الجنسية وكان هو أفضل الحلول الممكنة.
    (2) It is not for the Commission to suggest which policy States should pursue on the matter of dual or multiple nationality. UN 2) وليس من شأن اللجنة أن تقترح السياسة التي يتعين على الدول اتباعها في مسألة ازدواج أو تعدد الجنسية.
    (iv) Commission of the crime with particular cruelty or where there were multiple victims; UN `4 ' ارتكاب الجريمة بقسوة زائدة أو تعدد المجني عليهم؛
    (iv) Where the crime was committed with particular cruelty or there were multiple victims; UN ' ٤ ' ارتكاب الجريمة بقسوة زائدة أو تعدد المجني عليهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد