ويكيبيديا

    "أو تمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or financing
        
    • or funding
        
    • or finance
        
    • or the financing
        
    • and financing
        
    • or to finance
        
    • or the funding
        
    • or fund
        
    • or funded
        
    • or for the financing
        
    The recruitment, training or financing of mercenaries, or their use in armed conflict, had also been made illegal. UN كما أنه تم حظر توظيف أو تدريب أو تمويل المرتزقة أو استخدامهم في النزاع المسلح.
    (v) The organization, management or financing of any of the offences enumerated in subparagraphs (i), (ii), (iii) or (iv) above; UN ' ٥ ' تنظيم أو إدارة أو تمويل أي من الجرائم المذكورة في الفقرات الفرعية ' ١ ' أو ' ٢ ' أو ' ٣ ' أو ' ٤ ' أعلاه؛
    8: 8 or more examples of additional donors or funding sources mobilized to implement activities or more than 75 per cent of the business plan implemented. UN 8: 8 أو أكثر من الأمثلة لجهات مانحة أو تمويل إضافيين لتنفيذ أنشطة أو تنفيذ ما يصل إلى 75 بالمائة من خطة العمل.
    The United Kingdom reports that there are no mechanisms or funding for monitoring women's involvement at the local level. UN وتفيد المملكة المتحدة بألا وجود لآليات أو تمويل موجه لرصد مشاركة المرأة على الصعيد المحلي.
    None of these firms have sufficient access to strong working capital or finance which would allow them to invest in entry into export markets. UN ولا يتمتع أي من هذه الشركات بفرص كافية للحصول على رأسمال عامل أو تمويل قوي يسمح لها بالاستثمار في دخول أسواق التصدير.
    The Organic Act does not specifically refer to terrorism or the financing of terrorism as autonomous offences. UN ولا يشير القانون التنظيمي على وجه التحديد إلى الإرهاب أو تمويل الإرهاب باعتبارهما جريمتين مستقلتين.
    Current efforts for financial mediation are too concentrated in microfinance schemes or financing of large-scale ventures. UN فالجهود المبذولة حاليا للوساطة المالية تتركز في مخططات التمويل الصغير أو تمويل المشاريع الكبيرة الحجم.
    The primary goal was to avoid the territory of South Africa being used for the recruitment, training or financing of mercenaries. UN ويتمثل الهدف اﻷساسي في تجنب استخدام أراضي جنوب أفريقيا ﻷغراض تجنيد أو تدريب أو تمويل المرتزقة.
    (ii) If it is part of a larger organization, and where parts of that organization are, or may become, involved in the identification, development or financing of any Article 6 project activity, the applicant independent entity shall: UN ' 2` إذا كان الكيان المستقل مقدم الطلب جزءاً من منظمة أكبر، وتكون أجزاء من تلك المنظمة، أو قد تصبح، مشتركة في تحديد أو تطوير أو تمويل أي من أنشطة مشاريع المادة 6 فعليه:
    No budgetary or financing documentation is missing. UN ليست هناك أي وثائق ميزانية أو تمويل مفقودة.
    Specific inspections were carried out aimed at revealing any cases associated with money laundering or financing of terrorism. UN واستهدفت عمليات التفتيش الخاصة الكشف عن أي حالات مرتبطة بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    15. The Task Force was not an operational, implementing or funding agency. UN 15 - وفرقة العمل ليست وكالة تشغيل أو تنفيذ أو تمويل.
    In addition, it is clear that all Parties now participate either directly or indirectly in these activities through participation in or funding of the efforts of the Technology and Economic Assessment Panel and the Scientific Assessment Panel. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من الواضح أن كل الأطراف تشارك حالياً بصورة مباشرة أو غير مباشرة في تلك الأنشطة من خلال المشاركة في أو تمويل جهود فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي.
    Legal persons conducting financial transactions to legalize (launder) the proceeds of crime or funding terrorism may be liquidated by order of a court. UN وبناء على قرار قضائي، تجوز مصادرة أموال من يقوم، من الأشخاص الاعتباريين، بعمليات مالية لغسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    There is no obligation to either offer or finance religious instruction or indoctrination. UN ولا يقع عليها أي التزام بتوفير أو تمويل أي تعليم ديني أو تلقين مبادئ أي دين.
    There is no obligation to either offer or finance religious instruction or indoctrination. UN ولا يقع عليها أي التزام بتوفير أو تمويل أي تعليم ديني أو تلقين مبادئ أي دين.
    Development aid should be used for development, not to buy influence or finance donors' exports. UN وينبغي للعون اﻹنمائي أن يستخدم من أجل التنمية، لا لشراء النفوذ أو تمويل صادرات المانحين.
    Since 2005 it had had a national financial investigation agency in charge of ascertaining the source of funds implicated in money-laundering or the financing of terrorism. UN فلديها منذ عام 2005 وكالة وطنية للتحقيقات المالية تتولى مهمة التحقق من مصادر الأموال التي تحوم حولها شبهة غسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    1.15 What legal provisions exist to prevent persons suspected of involvement in terrorism or the financing of terrorism from entering South Africa? UN 1-15 ما هي الأحكام القانونية الموجودة لمنع الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في الإرهاب أو تمويل الإرهاب من دخول جنوب أفريقيا؟
    Cases of money-laundering and financing of terrorism involving the use of new payment methods have been identified. UN وقد تمّ بالفعل الكشف عن محاولات لغسل أموال أو تمويل أعمال إرهابية باستخدام طرق الدفع الجديدة.
    Countries should also undertake not to shelter or train terrorists, or to finance, encourage or incite them to perpetrate terrorist acts in other countries. UN وعلى الدول أيضا الالتزام بعدم توفير المأوى لﻹرهابيين أو تدريبهم أو تمويل أنشطتهم أو تشجيعهم أو تحريضهم على القيام بأعمال إرهابية في دول أخرى.
    The support may include training, study visits or the funding of a permanent judicial training academy. UN وقد يشمل هذا الدعم توفير التدريب أو تنظيم زيارات ميدانية أو تمويل أكاديمية دائمة للتدريب القضائي.
    35. No provision has yet been made to accrue the current service costs or fund the liability, although IAEA is currently considering various funding options and continues to estimate and disclose these liabilities. UN 35 - ولم ترصد بعد أي مخصصات للتحسب لتكاليف الخدمة الجارية أو تمويل الالتزامات، غير أن الوكالة تنظر حاليا في مختلف خيارات التمويل ولا تزال بصدد تقدير هذه الالتزامات والكشف عنها.
    With regard to recommendations in the field of honour related violence, special school education programs are being developed or funded. UN أما عن التوصية المتعلقة بأعمال العنف التي تُرتكب بدافع الشرف، فقد شُرع في وضع أو تمويل برامج تثقيفية مدرسية خاصة بهذه المسألة.
    Banks adhering to the Wolfsberg principles (see annex V) have indicated that they are committed to restricting their business relationships with remittance businesses, exchange houses, casas de cambio, bureaux de change and money transfer agents which are not subject to appropriate regulation, aimed at preventing such activities and businesses from being used as a conduit to launder the proceeds of crime and/or for the financing of terrorism. UN وأشارت المصارف الملتزمة بمبادئ وولفسـبرغ (انظر المرفق الخامس) إلى أنها ملتزمة بتقييـد علاقات عملها مع مؤسسات التحويل ودور صرف العملة بكافة أنواعها ووكالات تحويل الأموال، غير الخاضعة لقواعد مناسبة، بغية الحيلولة دون استخدام هذه الأنشطة والأعمال كوسيلة لغسيل حصائل الجريمة و/أو تمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد