Provision or collection of Property to Commit Terrorist Acts | UN | توفير أو جمع الممتلكات بقصد ارتكاب أعمال إرهابية |
:: Provision or collection of property to commit terrorist acts | UN | :: تقديم أو جمع الممتلكات من أجل ارتكاب أعمال إرهابية |
It is also an offence to provide or collect funds for a terrorist act. | UN | ويعد جرما أيضا تقديم أو جمع الأموال للقيام بعمل إرهابي. |
NGOs being funded to provide services, not to conduct research or collect data | UN | :: يجري تمويل المنظمات غير الحكومية لتقديم الخدمات، وليس لإجراء البحوث أو جمع البيانات |
In many countries, families may assign greater value to educating boys, and expect girls to attend to a number of domestic responsibilities, such as caring for siblings and relatives, or collecting water and firewood. | UN | وقد تولي الأسر، في كثير من البلدان، أهمية أكبر لتعليم الصبيان، وتتوقع من الفتيات الاهتمام بعدد من المسؤوليات المنزلية، من قبيل رعاية الأخوة والأقارب، أو جلب الماء أو جمع الحطب. |
any crime established by the Act. A person also commit a crime under Section 20 who knowingly, by any means, directly or indirectly, solicit, provides or collects fund with the intention that they should be used or in the knowledge that they are to be used, in full or part: | UN | وبموجب البند 20، يرتكب أيضا جريمة كل شخص يعمد عن علم، وبأي وسيلة، مباشرة أو غير مباشرة، إلى التماس أو تقديم أو جمع أموال بنية استخدامها كليا أو جزئيا للأغراض التالية أو إذا علم أنها ستستخدم لغرض: |
Persons guilty of provision or collection of funds for such offences would mainly be punished under the provisions on participation, provided that the offence in question is actually committed. | UN | ومرتكبو جريمة توفير أو جمع الأموال لغرض ارتكاب مثل هذه الجرائم يعاقبون بصفة رئيسية على مشاركتهم في الجريمة، شريطة أن يكون قد تم ارتكاب الجريمة المعنية. |
However, the Prevention of Terrorism Act specifically prohibits the provision or collection of funds and property from whatever source for financing terrorism as follows: | UN | بيد أن قانون منع الإرهاب يحظر صراحة، في النص التالي، تقديم أو جمع الأموال والممتلكات من أي مصدر كان لتمويل الإرهاب: |
Thus, criminal offences related to the criminalization of provision or collection of financial funds are the following: | UN | وبالتالي، فإن الأفعال الإجرامية المتصلة بتجريم تقديم أو جمع الأموال هي الآتية: |
As a general assessment it has to be stated that the Penal Code criminalizes the use or collection of funds to facilitate a terrorist act. | UN | ينبغي القول، بصورة عامة، إن قانون العقوبات يجرّم استخدام أو جمع الأموال لتيسير ارتكاب عمل إجرامي. |
The sources of such names and the levels of local participation in the naming process and/or collection of names were also being compiled. | UN | ويجري أيضا تجميع مصادر تلك الأسماء ومستويات المشاركة المحلية في عملية التسمية و/أو جمع الأسماء. |
Whenever the need arises to interact directly with staff, for example, to interview staff or collect documents when undertaking audits, such activity can always be done in-Mission. | UN | وكلما دعت الضرورة إلى التفاعل المباشر مع الموظفين، مثل إجراء المقابلات مع الموظفين أو جمع الوثائق أثناء الاضطلاع بعمليات مراجعة الحسابات، يمكن القيام بتلك الأنشطة في إطار البعثة. |
If they could travel internationally without fear of being stopped, or collect, store and disburse money without fear that it might be frozen, or negotiate to acquire weapons as powerful as those used by their enemies with some hope of delivery, they would be a different and far more powerful movement. | UN | فلو كان بإمكان أفرادها السفر دوليا دون أن يخشون التعرض للتوقيف، أو جمع الأموال أو تخزينها أو دفعها دون خشية تجميدها، أو التفاوض للحصول على أسلحة لا تقل قوة عن الأسلحة التي يستخدمها أعداؤهم مع وجود بعض الأمل لديهم في تسلمها، لكانت حركة مختلفة وأقوى بكثير. |
Section 130N makes it an offence to provide or collect property for terrorist acts. | UN | 3-3-12 تجرم المادة 130 نون تقديم أو جمع ممتلكات من أجل أعمال إرهابية. |
- to seize or collect, as appropriate, arms or related material whose presence in Darfur is in violation of the Agreements and the measures imposed by paragraphs 7 and 8 of resolution 1556, and to dispose of such arms and related material as appropriate; | UN | - القيام، حسب الاقتضاء، بمصادرة أو جمع الأسلحة أو أي أعتدة تتصل بها يشكل وجودها في دارفور انتهاكا للاتفاقين وللتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556، والتخلص من هذه الأسلحة والأعتدة المتصلة بها على النحو المناسب؛ |
These attacks often occur when children are out farming, herding or collecting water and firewood. | UN | وغالبا ما تحدث هذه الاعتداءات عندما يقوم الأطفال بأعمال الزراعة أو الرعي أو جمع المياه وحطب الوقود. |
Filling, covering or collecting the tyres for recycling or disposal are suggested as means of vector surveillance and control in these cases. | UN | ويقترح حشو أو تغطية أو جمع الإطارات لأغراض إعادة التدوير أو التخلص كوسيلة لمراقبة ومكافحة النواقل في هذه الحالات. |
Article 338a of the Penal Code includes the new criminal offence of financing terrorism, which is committed by whoever provides or collects money or property intended for use, either in part or in full, for terrorist acts. | UN | المادة 338أ من القانون الجنائي تتضمن الفعل الجنائي الجديد المتمثل في تمويل الإرهاب، الذي يرتكبه كل من وفر أو جمع مالا أو ممتلكات بقصد استعمالها، إما جزئيا أو كليا، في أعمال إرهابية. |
Incitement, Promotion or solicitation of Property for the Commission of Terrorist Act | UN | التحريض على الأعمال الإرهابية أو تشجيعها أو جمع الممتلكات لارتكابها |
1.5 The CTC would be interested in learning whether Panama has encountered any particular difficulties regarding law enforcement and/or the gathering of intelligence in relation to the above areas. | UN | 1-5 تود اللجنة معرفة ما إن كانت بنما وجدت أي صعوبات لإنفاذ القوانين أو جمع المعلومات في المجالات المذكورة آنفا. |
a. Copies of invoices (including ozone-depleting-substance production invoices), shipping and customs documentation from either the requesting party or its trading partners (or aggregation of those with copies available upon request); | UN | أ - نُسخ من الفواتير (بما في ذلك فواتير إنتاج المواد المستنفدة للأوزون) ووثائق الشحن والجمارك، إما من الطرف المقدم للطلب أو شركائه التجاريين (أو جمع تلك الوثائق مع النسخ المتوافرة تقدّم عند الطلب)؛ |
Foreign affiliates may be prevented from borrowing or raising capital in the host country and thus need to rely on foreign finance for their capital needs. | UN | قد تمنع الشركات التابعة اﻷجنبية من الاقتراض أو جمع رأس المال في البلد المضيف وبذلك تحتاج إلى الاعتماد على التمويل اﻷجنبي فيما يتعلق باحتياجاتها الرأسمالية. |
In addition, the population of the Golan is not allowed to dig wells or to collect rainwater. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لا يسمح لسكان الجولان بحفر اﻵبار أو جمع مياه اﻷمطار. |
In Nicaragua, there are no legislative or practical measures to prevent recruitment or the collection of funds. | UN | وفي نيكاراغوا، لا توجد تدابير تشريعية أو مالية لمنع تجنيد أعضاء أو جمع أموال. |
They are incorporated to own and operate other businesses/entities, issue shares, bonds, or raise capital in other ways. | UN | والهدف من تأسيسها هو امتلاك وتشغيل منشآت/كيانات أخرى، أو إصدار أسهم وسندات، أو جمع رؤوس أموال بطرائق أخرى. |
It is not possible to uphold the right to a defence when the trial is held a few hours after the crime and the accused is not given the opportunity to see a lawyer and has no time to prepare a defence or gather evidence. | UN | ولا يمكن المحافظة على الحق في الحصول على محام للدفاع عندما تجري المحاكمة بعد ساعات قليلة من وقوع الجريمة دون أن تتاح للمتهم فرصة للقاء محام، ووقت لإعداد دفاع أو جمع أدلة. |