ويكيبيديا

    "أو قبله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or before
        
    • or earlier
        
    • or prior
        
    • before or
        
    UNOPS property, plant and equipment shall be sold on the basis of payments on or before delivery. UN تباع ممتلكات المكتب ومنشآته ومعداته على أساس تسديد المدفوعات عند التسليم أو قبله.
    As at 31 December 2008, the Secretariat had received 80 of the 130 national implementation plans that were due on or before this date. UN وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كانت الأمانة قد تلقّت 80 من مجموع 130 خطة تنفيذ وطنية استحقت في ذلك التاريخ أو قبله.
    Thailand is on track to meet all of its Millennium Development Goal commitments by or before 2015. UN وتعتمد تايلند المسار السليم للوفاء بجميع التزاماتها المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 أو قبله.
    Availability on or before 31 March of all financial statements for review by the Board of Auditors. UN إتاحـة جميع البيانــات المالية في ٣١ آذار/ مــارس أو قبله لكي يستعرضها مجلس مراجعي الحسابات.
    Recommendations due in 3rd quarter 2009 or earlier UN التوصيات التي يحل موعدها في الربع الثالث من عام 2009 أو قبله
    Thus, all of the work on the contracts was completed in 1988 or before. UN وهكذا فإن كل أعمال العقود قد استكملت في عام 1988 أو قبله.
    UNDP supplies, property, plant and equipment shall be sold on the basis of payments on or before delivery. UN تباع لوازم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وممتلكاته ومنشآته ومعداته على أساس قبض المدفوعات عند التسليم أو قبله.
    A draft report was distributed to Board members for their comments; the final report contains comments received by or before the deadline. UN وقد وزع مشروع التقرير على أعضاء المجلس لإبداء تعليقاتهم عليه؛ وسيتضمن التقرير النهائي التعليقات الواردة بحلول الموعد النهائي أو قبله.
    According to my mother, you're not a lady unless you're married... on or before your 30th birthday, and you're not a woman until you've had at least two kids. Open Subtitles وفقاً لقول أمي أنتِ لستِ بسيدة حتى تتزوجي في عيد ميلادك الــ30 أو قبله ،وأنتِ لستِ بإمرأة إلى أن تحظي بطفلين على الأقل
    Partially achieved. 93.2 per cent of the Secretary-General's reports to the Security Council and 87.3 per cent of the Secretary-General's reports to the General Assembly were submitted on or before the deadline. UN أُنجز جزئيا. حيث قُدمت في الموعد المحدد أو قبله نسبة 93.2 في المائة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن، ونسبة 87.3 في المائة من تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    The Department of Political Affairs delivered on 98 per cent of all requested materials and services on or before the deadline, with the remaining 2 per cent submitted shortly after the deadline. UN وقدَّمت إدارة الشؤون السياسية جميع المواد والخدمات المطلوبة في الموعد النهائي أو قبله بنسبة 98 في المائة، وقدَّمت المواد والخدمات المطلوبة بعد وقت قصير من الموعد النهائي بنسبة 2 في المائة المتبقية.
    Of these, 38 submitted their CBM on or before the deadline of 15 April 2011. UN ومن بين تلك الدول، قدمت 38 دولة معلومات عن تدابير بناء الثقة في الأجل النهائي المحدد في 15 نيسان/أبريل 2011 أو قبله.
    Except as provided for in rule 105.22, property shall be sold on the basis of payments made on or before delivery. UN باستثنـاء ما تنص عليـــه القاعدة 105-22، تُباع الممتلكات على أساس تسديد القيمة عند التسليم أو قبله.
    92. He was highly optimistic that Puerto Rico would achieve full self-government in or before 2012. UN 92 - وأعرب عن عظيم تفاؤله بأن بورتوريكو ستحقق الحكم الذاتي الكامل في عام 2012 أو قبله.
    (Percentage of requested materials/services provided on or before the deadline) UN النسبة المئوية للمواد/الخدمات المطلوبة التي تقدم في الموعد النهائي أو قبله
    In the case of a receivable transferred by way of security, the assignee is entitled, subject to recommendations 114-120, to collect or otherwise enforce the receivable after default, or before default with the agreement of the assignor. UN وفي حالة إحالة مستحق على سبيل الضمان، يحق للمحال إليه، رهنا بالتوصيات من 114 إلى 120، أن يُحَصِّل المستحق أو ينفذه بطريقة أخرى بعد التقصير، أو قبله بموافقة المحيل.
    In the case of a receivable assigned by way of security, the assignee is entitled, subject to recommendations 114-120, to collect or otherwise enforce the receivable after default, or before default with the agreement of the assignor. UN وفي حالة إحالة مستحق على سبيل الضمان، يحق للمحال إليه، رهنا بالتوصيات من 114 إلى 120، أن يُحَصِّل المستحق أو ينفّذه بطريقة أخرى بعد التقصير، أو قبله بموافقة المحيل.
    Of these, 27 submitted their CBM on or before the deadline of 15 April 2008. UN موعد 15 نيسان/أبريل 2008 المحدد أو قبله.
    They allow rural and " high risk " women to await delivery and, when labour begins, or earlier in case of complications, to be transferred to a medical facility nearby. UN فهي تسمح لنساء المناطق الريفية والنساء " المعرضات لمخاطر مرتفعة " بانتظار الوضع، ونقلهن إلى مرفق طبي قريب، عند بدء المخاض أو قبله في حالة وجود مضاعفات.
    As noted by the General Assembly in its resolution 53/218 of 7 April 1999, the service of this individual brought in as gratis personnel was extended exceptionally until 30 June 1999, to allow for the anticipated completion of the trial on the same date or earlier. UN وكما أشــارت الجمعيــة العامــة في قرارها ٥٣/٢١٨ المــؤرخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩، مُددت فترة خدمة هذا الموظــف الذي يعمل دون مقابــل بصفة استثنائية حتى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٩ للانتهاء من المحاكمة حيث كان من المتوقع أن تنتهي في هذا التاريخ نفسه أو قبله.
    Depending on the agreement between the parties, either upon default or prior to default with the grantor's permission, the secured creditor may dispose of the document. UN وتبعا للاتفاق بين الطرفين، يجوز للدائن المضمون أن يتصرّف في المستند عند التقصير، أو قبله بإذن من المانح.
    The President may permit the Parties to explain their votes, either before or after the voting. UN ويجوز للرئيس أن يسمح لﻷطراف بتعليل تصويتها، إما بعد التصويت أو قبله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد