Delays on one or both processes could have negative implications for the peace process and stability in the country. | UN | ويمكن أن تترتب عن التأخيرات في إحدى العمليتين أو كلتيهما آثار سلبية بالنسبة لعملية السلام والاستقرار في البلد. |
Lastly, it was unclear whether the complainant feared torture from State or non-State agents or both. | UN | وأخيراً، لم يكن واضحاً ما إذا كان صاحب البلاغ يخشى التعرض للتعذيب على أيدي جهات حكومية أو غير حكومية أو كلتيهما. |
Lastly, it was unclear whether the complainant feared torture from State or non-State agents or both. | UN | وأخيراً، لم يكن واضحاً ما إذا كان صاحب البلاغ يخشى التعرض للتعذيب على أيدي جهات حكومية أو غير حكومية أو كلتيهما. |
The second stage of the evaluation shall consist of an oral interview in one or both of the working languages. | UN | وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما. |
This would be followed by an oral interview in one or both of the working languages. | UN | ويعقب ذلك امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما. |
The second stage of the evaluation shall consist of an oral interview in one or both of the working languages. | UN | وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما. |
This would be followed by an oral interview in one or both of the working languages. | UN | ويعقب ذلك امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما. |
The second stage of the evaluation shall consist of an oral interview in one or both of the working languages. | UN | وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما. |
This would be followed by an oral interview in one or both of the working languages. | UN | ويعقب ذلك امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما. |
States parties undergoing review had the possibility to request that the drawing of lots be repeated for either one or both of their reviewing States. | UN | ويمكن للدول الأطراف المستعرَضة طلب إعادة سحب القرعة فيما يخصّ إحدى الدولتين المستعرِضتين لها أو كلتيهما معًا. |
During the reporting period, Nigeria, Benin and Burkina Faso signed one or both Conventions. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقّعت بنن وبوركينا فاسو ونيجيريا على إحدى الاتفاقيتين أو كلتيهما. |
We believe that either or both of these steps would make the Council not only more representative, but also more democratic and transparent. | UN | ونعتقد أن من شأن أي من هاتين الخطوتين أو كلتيهما جعل المجلس أكثر تمثيلا، بل وأكثر ديمقراطية وشفافية. |
Such bilateral partnerships can be made part of a standby arrangement with either one or both Governments. | UN | ويمكن جعل هذه الشراكات الثنائية جزءا من الترتيب الاحتياطي المبرم مع أي من الحكومتين أو كلتيهما. |
Either or both perceptions would strip the United Nations of its relevance and validity, without which life on this planet would be truly in jeopardy. | UN | وأي واحدة من الصورتيـــن أو كلتيهما تنزعان عن اﻷمم المتحدة مصداقيتها التي بدونها يصبح العيش في هذا العالم غير مأمون. |
Funding should be found for the introduction of full-time courses on competition policy and law at either or both the University of Namibia and Polytechnic of Namibia | UN | ينبغي إيجاد التمويل اللازم لاستحداث دورات تدريبية مكرسة عن قوانين وسياسات المنافسة في جامعة ناميبيا أو كلية العلوم التطبيقية بناميبيا أو كلتيهما. |
It was agreed that for each redraw, States parties undergoing review had the possibility of drawing lots again to reselect either one or both of their reviewing States. | UN | واتُّفق فيما يخصّ كل عملية إعادة سحب للقرعة على أنَّه يمكن للدول الأطراف المستعرَضة أن تعيد سحب القرعة فيما يخصّ إحدى الدولتين المستعرِضتين لها أو كلتيهما. |
It was agreed that for each redraw, States parties undergoing review had the possibility of drawing lots again to reselect either one or both of their reviewing States. | UN | واتُّفق في ما يخصّ كل عملية إعادة سحب للقرعة على أنَّه يمكن للدول الأطراف الخاضعة للاستعراض أن تعيد سحب القرعة في ما يخصّ إحدى الدولتين المستعرِضتين لها أو كلتيهما. |
An employee can use mediation in either or both of the Employment Relations or Human Rights jurisdictions. | UN | ويجوز للموظفة أن تستخدم الوساطة في أي من الحالتين - ولاية علاقات العمل أو حقوق الإنسان - أو كلتيهما. |
This report is submitted to the General Assembly and the Security Council, as the implementation of the recommendations contained therein call for action by either or both organs. | UN | ويقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن؛ إذ أن تنفيذ التوصيات الواردة فيه يستدعي اتخاذ إجراءات من جانب إحدى هاتين الهيئتين أو كلتيهما. |
This should, wherever possible and appropriate, include examples of the candidate's capacity of analysis and drafting ability in one or both of the working languages of the Court. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك، قدر الإمكان وحسب الاقتضاء، أمثلة عن قدرة المرشح على التحليل والصياغة بإحدى لغتي العمل في المحكمة أو كلتيهما. |