ويكيبيديا

    "أو لم تصدق عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or ratified the
        
    • and ratify
        
    • or ratify the CTBT
        
    • or ratify the Convention
        
    It is urgent therefore to ask those States which have not yet acceded to or ratified the Convention to weigh carefully the consequences of their delay. UN ولهذا، فمن اﻷمور الملحة أن يطلب إلى الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أو لم تصدق عليها أن تقدر بعناية عواقب تأخيرها.
    Once again, we call upon all States that have not yet signed or ratified the Treaty to do so as soon as possible. UN ومرة أخرى ندعو جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة أو لم تصدق عليها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Ukraine conducted regular discussions with non-annex 2 States that had not yet signed or ratified the Treaty. UN أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو لم تصدق عليها بعد.
    It also calls upon States that have not yet acceded to or ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to do so promptly, with a view to its early entry into force. UN وتناشد كازاخستان أيضا الدول التي لم تنضم إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أو لم تصدق عليها بعد، أن تقوم بذلك فورا لإتاحة بدء نفاذها المبكر.
    France was therefore continuing its efforts to encourage those States that had not already done so to accede to and ratify the Treaty. UN وعليه، تواصل فرنسا بذل جهودها الرامية إلى تشجيع الدول، التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أو لم تصدق عليها بعد، على فعل ذلك.
    In its bilateral meetings at the ministerial level and below, Hungary raised the importance of the entry into force of the Treaty with several annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty. UN أثارت هنغاريا في اجتماعاتها الثنائية على المستوى الوزاري وما دون، مع العديد من الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد، مسألة أهمية بدء نفاذ المعاهدة.
    Ukraine conducted regular discussions with non-annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty. UN أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد.
    Furthermore, the European Union in 2012 engaged in diplomatic démarches in all States that had not yet signed or ratified the treaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك الاتحاد الأوروبي عام 2012 في مبادرات دبلوماسية في جميع الدول التي لم توقع على المعاهدة أو لم تصدق عليها بعد.
    Finland raised the importance of the early ratification of the Treaty by annex 2 States in its bilateral contacts with a number of annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty. UN أثارت فنلندا، في اتصالاتها الثنائية مع عدد من الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد، مسألة أهمية التعجيل بالتصديق على المعاهدة من جانب هذه الدول.
    Brazil took every appropriate opportunity in its bilateral contacts to raise the importance of the signature and ratification of the Treaty with non-annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty. UN اغتنمت البرازيل كل فرصة سانحة في اتصالاتها الثنائية لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد.
    Finland raised the importance of the early ratification of the Treaty in its bilateral contacts with several States that had not yet signed and/or ratified the Treaty. UN أثارت فنلندا مسألة أهمية التعجيل بالتصديق على المعاهدة في اتصالاتها الثنائية مع عدد من الدول التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد.
    Hungary took every appropriate opportunity in its bilateral contacts to raise the importance of the signature and ratification of the Treaty with non-annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty. UN اغتنمت هنغاريا كل فرصة سانحة في اتصالاتها الثنائية لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد.
    The Working Group once again calls upon Governments that have not signed and/or ratified the Convention to do so as soon as possible so that the Convention can enter into force in the near future. UN ويدعو الفريق العامل، مرة أخرى، الحكومات التي لم توقع على الاتفاقية و/أو لم تصدق عليها بعد إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن حتى يتسنى دخول الاتفاقية حيز النفاذ في المستقبل القريب.
    The European Union systematically raised Treaty-related topics in all its political dialogues with third countries that had not yet signed or ratified the Treaty UN دأب الاتحاد الأوروبي على إثارة المواضيع ذات الصلة بالمعاهدة في جميع حواراته السياسية مع البلدان الثالثة التي لم توقع المعاهدة أو لم تصدق عليها بعد
    We call on all countries who have not yet signed or ratified the Treaty to do so and participate actively in the forthcoming special conference. UN ونحن نهيب بجميع البلدان التي لم توقع بعد على المعاهدة أو لم تصدق عليها أن تفعل ذلك وأن تشارك بصورة فعالة في المؤتمر الخاص المقبل.
    My delegation therefore calls upon those countries that have not signed or ratified the CTBT to do so as soon as possible, in particular those countries listed in annex 2 to the Treaty, whose ratification is required for the entry into force of the CTBT. UN ولذا، فإن وفدي يدعو البلدان التي لم توقع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أو لم تصدق عليها بعد، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وبالأخص تلك البلدان المدرجة في المرفق 2 للمعاهدة، لأن تصديقاتها مطلوبة كي تدخل هذه المعاهدة حيز النفاذ.
    Brazil took every appropriate opportunity to raise the importance of the signature and ratification of the Treaty with annex 2 States that have not yet signed and/or ratified the Treaty in its bilateral interactions with them UN اغتنمت البرازيل كل فرصة سانحة لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها أثناء تفاعلاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد
    Brazil took every appropriate opportunity in its bilateral interactions with non-annex 2 States which have not yet signed and/or ratified the Treaty to raise the importance of its signature and ratification UN اغتنمت البرازيل كل فرصة سانحة خلال تفاعلاتها الثنائية لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد
    I encourage Member States that have not done so to sign and ratify the Arms Trade Treaty as soon as possible in order to ensure its early entry into force and subsequent implementation. UN أشجع الدول الأعضاء التي لم توقع معاهدة تجارة الأسلحة أو لم تصدق عليها بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن من أجل كفالة بدء نفاذها في وقت مبكر وتنفيذها بعد ذلك.
    Ukrainian officials, when meeting with their counterparts in annex 2 States that had yet to sign or ratify the Treaty, urged their Governments to sign and ratify the Treaty UN حث المسؤولون الأوكرانيون، عند الاجتماع بنظرائهم في الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو لم تصدق عليها بعد، حكومات أولئك النظراء على توقيع المعاهدة والتصديق عليها
    In the lead-up to this PrepCom we undertook a further round of representations to key countries yet to sign or ratify the CTBT. UN وفي الفترة الممتدة لغاية انعقاد اللجنة التحضيرية قمنا بجولة إضافية من الاتصالات التي شملت البلدان الرئيسية التي لم توقع حتى الآن على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أو لم تصدق عليها.
    Speakers welcomed the increase in the number of States parties to the Convention against Corruption and urged those Member States that had not yet done so to accede to or ratify the Convention and implement its provisions. UN 92- رحّب المتكلمون بالزيادة في عدد الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد، وحثوا الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أو لم تصدق عليها على القيام بذلك، وعلى تنفيذ أحكامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد