ويكيبيديا

    "أو مركبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or vehicles
        
    • or compounds
        
    • compound or
        
    • or polybrominated biphenyls
        
    • or polychlorinated biphenyls
        
    • vehicle
        
    • or compound
        
    They cannot be aimed at military objects or vehicles alone. UN ولا يمكن توجيهها ضد أهداف أو مركبات عسكرية فقط.
    Safety evaluation is aimed at determining whether an applicant can safely conduct the launch of the proposed launch vehicle or vehicles and any payload. UN يهدف تقييم السلامة إلى تحديد ما إذا كان مقدّم الطلب قادراً على تنفيذ الإطلاق المقترح لمركبة الإطلاق أو مركبات الإطلاق وحمولتها بأمان.
    :: Section 9 creates offences of wilful obstruction or attempted wilful obstruction of a person entering or searching land, buildings or vehicles for chemical weapons or a person making safe, seizing, removing or destroying a chemical weapon. UN :: ينشئ البند 9 جريمتي تعمد أو محاولة عرقلة شخص يدخل أو يفتش أراض أو مبان أو مركبات للكشف عن أسلحة كيميائية أو شخص يبطل مفعول أسلحة كيميائية أو يصادرها أو يزيلها أو يدمرها.
    About 1.5 per cent of a tyre's weight is made up of elements or compounds listed in annex 1 of the Basel Convention. UN 20 - ويتكون نحو 1.5 في المائة من وزن الإطار من عناصر أو مركبات مدرجة في القائمة الواردة بالمرفق الأول باتفاقية بازل.
    (i) A " stockpile " consists of a quantity of elemental mercury, mercury compound or mercury-containing material for which the owner still has a commercial use; UN ' 1` " المخزون " يتألف من كمية من عنصر الزئبق، أو مركبات الزئبق، أو المواد الملوثة بالزئبق التي مازال لها استخدام تجاري بالنسبة للمالك؛
    We wanted to know if you've seen anything out of the ordinary lately, any strange faces or vehicles? Open Subtitles نريد أن نعرف إذا رأيتم أي شئ خارج عن المألوف مؤخرًا أي أشخاص غريبة أو مركبات لاتعرفوها؟
    Intentionally directing attacks against personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter of the United Nation, as long as they are entitled to the protection given to civilians or civilian objects under the law of armed conflict; UN `3` تعمد شن هجمات ضد موظفين مستخدمين أو منشآت أو مواد أو وحدات أو مركبات مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام عملاً بميثاق الأمم المتحدة ما داموا يستحقون الحماية التي توفر للمدنيين أو للمواقع المدنية بموجب القانون الدولي للمنازعات المسلحة؛
    (iii) Intentionally directing attacks against personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter of the United Nations, as long as they are entitled to the protection given to civilians or civilian objects under the Law of armed conflict; UN `3` تعمد شن هجمات ضد موظفين مستخدمين أو منشآت أو مواد أو وحدات أو مركبات مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام عملاً بميثاق الأمم المتحدة ما داموا يستحقون الحماية التي توفر للمدنيين أو للمواقع المدنية بموجب القانون الدولي للمنازعات المسلحة؛
    (iii) Intentionally directing attacks against personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter of the United Nations, as long as they are entitled to the protection given to civilians or civilian objects under the law of armed conflict; UN ' 3` تعمد شن هجمات ضد موظفين مستخدمين أو منشآت أو مواد أو وحدات أو مركبات مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام عملا بميثاق الأمم المتحدة ما داموا يستحقون الحماية التي توفر للمدنيين أو للمواقع المدنية بموجب القانون الدولي للمنازعات المسلحة؛
    (iii) Intentionally directing attacks against personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter of the United Nations, as long as they are entitled to the protection given to civilians or civilian objects under the international law of armed conflict UN ' ٣ ' تعمد شن هجمات ضد موظفين مستخدمين أو منشآت أو مواد أو وحدات أو مركبات مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة اﻹنسانية أو حفظ السلام عملا بميثاق اﻷمم المتحدة ما داموا يستحقون الحماية التي توفر للمدنيين أو للمواقع المدنية بموجب قانون المنازعات المسلحة
    Many police stations lack even such basics as electricity, plumbing and water, and some of them attempt to serve their communities without telephone, radio or vehicles. UN ويفتقر عدد كبير من مراكز الشرطة حتى الى اﻷساسيات مثل الكهرباء والسباكة والمياه ويحاول بعضها أن يخدم المجتمعات التي يوجد فيها بدون أن يتوفر لديه هاتف أو لاسلكي أو مركبات.
    Strategic deployment stocks will also use air-transportable containers and equipment on trailers or vehicles which do not require heavy handling equipment. UN وستستعمل في نقل مخزونات الانتشار الاستراتيجية حاويات منقولة جوا ومعدات محمولة على قاطرات أو مركبات لا تستدعي توافر معدات مناولة ضخمة.
    (iii) Intentionally directing attacks against personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter of the United Nations, as long as they are entitled to the protection given to civilians or civilian objects under the international law of armed conflict; UN ' 3` تعمد شن هجمات ضد موظفين مستخدمين أو منشآت أو مواد أو وحدات أو مركبات مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام عملا بميثاق الأمم المتحدة ما داموا يستحقون الحماية التي توفر للمدنيين أو للمواقع المدنية بموجب قانون المنازعات المسلحة؛
    (iii) Intentionally directing attacks against personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter of the United Nations, as long as they are entitled to the protection given to civilians or civilian objects under the international law of armed conflict UN ' ٣` تعمد توجيه هجمات ضد موظفين مستخدمين أو منشآت أو مواد أو وحدات أو مركبات مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة اﻹنسانية أو حفظ السلام عملا بميثاق اﻷمم المتحدة ما داموا يستحقون الحماية التي توفر للمدنيين أو للمواقع المدنية بموجب قانون الصراع المسلح
    2. The accused directed attacks against personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter of the United Nations. UN ٢ - وجه المتهم هجمات ضد موظفين مستخدمين أو منشآت أو مواد أو وحدات أو مركبات مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة اﻹنسانية أو حفظ السلام عملا بميثاق اﻷمم المتحدة.
    2. The perpetrator attacked personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter of the United Nations. UN ٢ - شن مرتكب الجريمة هجمات على موظفين مستخدمين أو منشآت أو مواد أو وحدات أو مركبات مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة اﻹنسانية أو حفظ السلام وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    There are concerns that genes inserted in crops may migrate to related species, induce resistance in targeted organisms and induce crops to produce allergens or compounds with harmful effects. UN فهناك قلق من هجرة الجينات التي يتم إدخالها على المحاصيل إلى أنواع أخرى ذات صلة بها، مما يؤدي إلى زيادة المقاومة في الكائنات المستهدفة ويؤدي إلى أن تنتج المحاصيل مواد مثيرة للحساسية أو مركبات لها آثار ضارة.
    Tyres per se cannot be identified under any category of waste streams in the first part of the Annex I to the Convention (categories Y1 - Y18), although they do contain elements or compounds listed in that annex. UN 53 - ولا تدخل الإطارات في حد ذاتها ضمن أي فئة من فئات مسارات النفايات في الجزء الأول من المرفق الأول لاتفاقية بازل (الفئات Y1 - Y18)، مع أنها تحتوي بالفعل على عناصر أو مركبات مدرجة في القائمة الواردة بالمرفق الأول لاتفاقية بازل.
    (ii) A " waste " consists of a quantity of elemental mercury, mercury compound or mercury-containing material for which the owner no longer has a commercial use. UN ' 2` " النفاية " تتألف من كمية من عنصر الزئبق، أو مركبات الزئبق، أو المواد الملوثة بالزئبق التي لم يعد لها استخدام تجاري بالنسبة للمالك؛
    (d) Updating of the technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with polychlorinated biphenyls (PCBs), polychlorinated terphenyls (PCTs) or polybrominated biphenyls (PBBs) UN (د) استكمال المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، أو مركبات ثلاثي الفينيل المتعدد الكلور أو مركبات ثنائي الفينيل المتعدد البروم أو النفايات المحتوية عليها أو الملوثة بها؛
    (e) Updating of the technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with unintentionally produced dibenzo-p-dioxins (PCDDs), polychlorinated dibenzofurans (PCDFs), HCB or polychlorinated biphenyls (PCBs); UN (هـ) استكمال المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوَّنة من ديوكسينات البنزين المتعدد الكلور أو فيورينات البنزين المتعدد الكلور أو سداسي كلورو البنزين أو مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور المُنتَجة عن غير قصد أو المحتوية عليها أو الملوّثة بها؛
    Section 12 and 13 empowers the police/inspectors of explosives to enter any premises/vehicle/land and search for explosives. UN :: يخول البند 12 والبند 13 الشرطة ومفتشي المتفجرات بدخول أي أماكن أو مركبات أو أراض للتفتيش عن المتفجرات.
    (b) a derivative or compound of deuterium, thorium, uranium or of an element with an atomic number greater than 92; UN (ب) أحد مشتقات أو مركبات الديوتيريوم، والثوريوم، واليورانيوم، أو أي عنصر يفوق عدده الذري 92؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد