He stressed that there must be a distinction made between terrorism and that just struggle, without which any discussion of terrorism was pointless. | UN | وشدد على أنه يجب أن يكون هناك تمييز بين اﻹرهاب والكفاح العادل، وبدون ذلك التمييز لا تكون أية مناقشة لﻹرهاب مجدية. |
My delegation considers these to be an integral part of any discussion bearing on population and development. | UN | ويرى وفدي أن هذه المشاكل تشكﱢل جزءا لا يتجزأ من أية مناقشة تتعلق بالسكان والتنمية. |
any discussion with Iran would also need to include the human rights situation there, about which there continue to be the gravest concerns. | UN | ويتعيّن على أية مناقشة مع إيران أن تشمل أيضاً حالة حقوق الإنسان هناك، التي لا تزال مصدر قلق بالغ. |
The concept of human rights is complex and multidimensional, and therefore any debate on this issue tends to be contentious and inconclusive. | UN | ومفهوم حقوق اﻹنسان معقد ومتعدد اﻷبعاد، ولذا فإن أية مناقشة بشأن هذه المسألة تنحو إلى أن تكــون خلافية وغير حاسمة. |
A further attempt had been made to prevent even a discussion of the issue. | UN | وبُذلت محاولة أخرى حتى لمنع إجراء أية مناقشة للموضوع. |
any discussion of budgetary, financial or administrative matters should therefore be confined to the Committee. | UN | ومن ثم، فإن أية مناقشة لمسائل الميزانية، أو المسائل المالية أو الإدارية ينبغي أن تكون مقصورة على اللجنة. |
Therefore, the PBC should have a central role in any discussion regarding the creation of new rapid funding mechanisms. | UN | وعليه، ينبغي أن يكون للجنة بناء السلام دور مركزي في أية مناقشة تتعلق بإنشاء آليات جديدة للتمويل السريع. |
As in previous years, his delegation objected to any discussion of a possible legally binding instrument on the right to development. | UN | وكما كان الحال في السنوات السابقة، يعارض وفده أية مناقشة لإمكانية وضع أي صك ملزم قانوناً بشأن الحق في التنمية. |
My delegation is ready to participate in any discussion relating to this and other matters raised earlier. | UN | ووفدي مستعد للمشاركة في أية مناقشة تتعلق بهذا الشأن وغيره من الشؤون التي أثيرت من قبل. |
Since the Protocol is guided by the principles set out in Article 3 of the Convention, it is assumed that any discussion of principles will be grounded in that article, including issues concerning equity and competitiveness. | UN | وبما أن البروتوكول يسترشد بالمبادئ المحددة في المادة ٣ من الاتفاقية يفترض أن تستند أية مناقشة لهذه المبادئ إلى اﻷساس الذي ترسيه تلك المادة بما في ذلك القضايا المتعلقة بالانصاف والقدرة على المنافسة. |
- To defer any discussion of paragraphs 3 and 4 until draft article 77 had been discussed. | UN | - إرجاء أية مناقشة للفقرتين 3 و4 إلى حين الانتهاء من مناقشة مشروع المادة 77. |
This can be said without any discussion on what constitutes a weapon. | UN | ويمكن قول ذلك دون إجراء أية مناقشة بشأن ماذا يُشكل سلاحاً ما. |
Some experts underlined that any discussion on corruption had to consider both parts of the corruption process. | UN | وشدد بعض الخبراء على أن أية مناقشة بشأن الفساد ينبغي أن تنظر في كلا الشقّين من عملية الفساد. |
It is essential that any discussion of population policies must simultaneously consider the actual and projected development of the human race. | UN | ومن الضروري أن تنظر أية مناقشة للسياسات السكانية بشكل متزامن في النمو الفعلي والمتوقع للجنس البشري. |
It had also made exorbitant financial claims with respect to the West Bank, should any discussion of withdrawal ensue. | UN | ولقد أعلنت أيضا عن مطالبات مالية فادحة فيما يتصل بالضفة الغربية، لدى بداية أية مناقشة للانسحاب. |
any discussion of the methodology should be addressed transparently and openly within the Fifth Committee, according to the established rules and procedures. | UN | وينبغي توخي الشفافية والعلانية في أية مناقشة للمنهجية داخل اللجنة الخامسة، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها. |
He did not recall any discussion in the Working Group on the complicated issue of geographical factors, especially for pre-qualification proceedings. | UN | وإنه لا يتذكر أية مناقشة في الفريق العامل بشأن المسألة المعقدة المتعلقة بالعوامل الجغرافية، ولا سيما إجراءات التأهيل الأولي. |
This consensus should also inform any discussion on the viability of a specific definition of extreme poverty. | UN | وينبغي أيضاً لهذا التوافق في الآراء أن يوجه أية مناقشة بشأن صلاحية أي تعريف محدد للفقر المدقع. |
This, I think, will be a much sounder base for any debate on the ways to make these partnerships a standard way of work in UNCTAD. | UN | وستكون هذه على ما أعتقد قاعدة أسلم كثيراً ﻹجراء أية مناقشة عن طرق جعل هذه الشراكات وسيلة معيارية للعمل في اﻷونكتاد. |
any debate on irregular migration should also include the views of transit countries, and visa policies should be reviewed with a view to facilitating regular migration. | UN | وينبغي أن تتضمن أيضا أية مناقشة بخصوص الهجرة غير القانونية آراء بلدان المرور العابر، كما ينبغي استعراض سياسات التأشيرات بغية تيسير الهجرة القانونية. |
a discussion on the occasion of the forty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights cannot take place without mention of the World Conference on Human Rights. | UN | إن أية مناقشة بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين للاعلان العالمي لحقــوق الانســان لا يمكن أن تجـــــرى دون ذكر المؤتمر العالمي لحقوق الانسان. |
He also hoped that the Scientific Assessment Panel and Environmental Effects Assessment Panel could be involved in any discussions on both draft decisions. | UN | وأعرب أيضاً عن الأمل في إمكان أن يساعد فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية في أية مناقشة بشأن مشروعي المقرّرين كليهما. |
However, despite the Coordinator's intense efforts at encouraging States to deliberate on this issue, no discussion took place on this matter. | UN | بيد أنه رغم الجهود الحثيثة التي بذلها المنسق في تشجيع الدول على التداول بشأن هذه المسألة، لم تُجر أية مناقشة بشأنها. |