"أيضاً" - قاموس عربي انجليزي

    ويكيبيديا

    "أيضاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also
        
    • too
        
    • further
        
    • either
        
    • as well
        
    • else
        
    • so
        
    • equally
        
    • even
        
    • again
        
    • well as
        
    • neither
        
    • likewise
        
    • furthermore
        
    • you
        
    Their field activities have also helped identify families and persons that have no access to health care. UN وساعدت أيضاً أنشطتهم الميدانية على تحديد الأسر والأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على الرعاية الصحية.
    Pupils are also provided with optional subjects in this cycle. UN وفي هذه الدورة، يتم أيضاً توفير مواد اختيارية للتلاميذ.
    This punishment also applies to anyone who persecutes organizations or individuals for their efforts to ensure equality of people. UN وتنطبق هذه العقوبة أيضاً على كل من يضطهد المنظمات أو الأفراد بسبب جهودهم لضمان المساواة بين الناس.
    The Government of Israel too has expressed its agreement. UN وأعربت حكومة إسرائيل أيضاً عن موافقتها على ذلك.
    The Human Rights Defender also has the right of legislative initiative. UN وللمدافع عن حقوق الإنسان أيضاً الحق في اتخاذ مبادرة تشريعية.
    These groups have also introduced beneficial school feeding programmes. UN وأدخلت تلك المجموعات أيضاً برامج مفيدة للتغذية المدرسية.
    Tuvalu has also submitted its report on the implementation of the MDGs to the United Nations General Assembly in 2005. UN وقد قدمت توفالو أيضاً تقريرها عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2005.
    In special cases, and according to local realities, civil society organizations could also assume a leadership role in local habitat committees. UN وفي حالات خاصة، ووفقاً للواقع المحلي، يمكن لمنظمات المجتمع المدني أن تضطلع أيضاً بدور قيادي في لجان الموئل المحلية.
    It is also important to note that youth unemployment among women is higher than unemployment among men. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن بطالة الشباب بين صفوف النساء أعلى منها بين صفوف الرجال.
    Particular efforts will be made to promote NorthSouth and South-South cooperation and exchange of experience, and also triangular cooperation. UN وستُبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي أيضاً.
    It also offers conclusions and recommendations for consideration by the COP. UN وتقدم الوثيقة أيضاً استنتاجات وتوصيات كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    They also create buzz around the UNCCD brand and result in a multimedia narrative of the event. UN ومن شأنها أيضاً أن تحدث ضجة تُبرز علامة الاتفاقية وينتج عنها تداول الحدث بوسائط متعددة.
    The South African Rand is also legal tender in Namibia. UN وللراند الجنوب أفريقي أيضاً قوة الإبراء القانونية في ناميبيا.
    High-level advocacy will also target other major United Nations processes and conferences. UN وستستهدف الدعوة الرفيعة المستوى أيضاً عمليات ومؤتمرات رئيسية أخرى للأمم المتحدة.
    The correctness of year-end balances of all UNIDO Funds was also ascertained. UN وقد تأكَّدت أيضاً صحّة أرصدة نهاية العام في كل صناديق اليونيدو.
    UNIDO will also continue to offer its services in the areas of resource efficient and cleaner production. UN وسوف تواصل اليونيدو أيضاً عرض خدماتها في مجالي الإنتاج الأنظف والإنتاج المتّسم بكفاءة استخدام الموارد.
    UNIDO publications are also sold through various distributors, including the United Nations. UN وتُباع منشورات اليونيدو أيضاً من خلال موزِّعين مختلفين، منهم الأمم المتحدة.
    The author was therefore unable to cross-examine that witness too. UN وهكذا لم يستطع صاحب البلاغ استجواب هذا الشاهد أيضاً.
    The Government of Israel too has expressed its agreement. UN وأعربت حكومة إسرائيل أيضاً عن موافقتها على ذلك.
    Dominant positions may also result from government actions and, if the Government complies with the law, these too are lawfully attained. UN وقد تنشأ مراكز الهيمنة أيضاً عن إجراءات حكومية، وهي مراكز يكون الوصول إليها مشروعاً في حالة امتثال الحكومة للقانون.
    It was further agreed that the ministerial consultations would comprise a mix of plenary meetings and roundtable discussions. UN وقد اتُّفِق أيضاً على أن تشتمل المشاورات الوزارية على مزيج من الجلسات العامة ومناقشات الموائد المستديرة.
    She also noted that the death penalty was cruel, inhumane and degrading, either per se or as applied. UN وأشارت أيضاً إلى أن عقوبة الإعدام قاسية ولا إنسانية ومهينة في حد ذاتها أو بحسب تطبيقها.
    This practice will continue in future bienniums as well. UN وستتواصل هذه الممارسة أيضاً في الفترات السنتانية المقبلة.
    And what else may have contributed to last night's behavior? Open Subtitles وماذا أيضاً ربما قد ساهم في سلوك ليلة أمس؟
    Saudi Arabia had also been invited to send a representative, but had been precluded from so doing by unforeseeable circumstances. UN وقد وجهت الدعوة أيضاً إلى المملكة العربية السعودية لإرسال ممثل لها ولكن تعذر حضوره بسبب ظروف غير متوقعة.
    It should be noted that these freedoms are equally effectively enjoyed. UN وتجدر الإشارة إلى أن هاتين الحريتين تطبقان أيضاً بشكل فعلي.
    The presence of terrorists in one part of our territory also remains a threat to sub-regional and even international security. UN وما زال أيضاً وجود الإرهابيين في جزء من أراضينا يشكل تهديداً للأمن دون الإقليمي، بل حتى للأمن الدولي.
    Here again, public discourse facilitated by a rich landscape of independent and critical media has an important function. UN وتبرز هنا أيضاً أهمية الخطاب العام الذي ييسره وجود بيئة مواتية تزخر بوسائط إعلام مستقلة وناقدة.
    Broadcasts from the British Forces Broadcasting Service are available, as well as television services for the United States military. UN وتتاح أيضاً البرامج التي تبثها هيئة إذاعة القوات البريطانية، فضلا عن خدمات تلفزيون القوات العسكرية للولايات المتحدة.
    They are neither identifiable in advance nor necessarily known at all. UN فليس لها تعريف في السابق وليست هي أيضاً بالضرورة معروفة.
    The Council of Ministers also recommended that private companies do likewise. UN كما أوصى مجلس الوزراء بأن تفعل الشركات الخاصة ذلك أيضاً.
    furthermore, commodity transportation would also be affected by a change in the frequency of storms and extreme weather. UN وعلاوة على ذلك، سيتأثر أيضاً نقل السلع الأساسية بأي تغير في وتيرة العواصف وأحوال الطقس الشديدة.
    I would also like to inform you that MISCA is about to complete its deployment plan in the countryside. UN وأود أيضاً إبلاغكم بأن بعثة الدعم الدولية توشك على الانتهاء من خطة نشر عناصرها في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد