I'm sorry, but I'm having a tough day, too. | Open Subtitles | أنا آسفة ولكن أنا أواجه يوماَ عصيباَ أيضاَ |
The job's available, comes with some good perks, too. | Open Subtitles | الوظيفة متاحة , وتأتي معها بعض الأمتيازات أيضاَ |
- Neighbor didn't see a thing. - This might be important too. | Open Subtitles | يقول الجيران أنهم لم يروا شيئاَ اسمع ربما هذا مهم أيضاَ |
It's also strange, reaching up under here and feeling your... | Open Subtitles | أيضاَ غريب أعني الوصول بأحاسيس تدعيني أمر على .. |
Report also says the perps escaped out the back. | Open Subtitles | يقول التقرير أيضاَ أن المجرمين هربوا من الخلف |
I can't explain the damage to his airway, either. | Open Subtitles | لا أستطيع تفسير الضرر في مجرى التنفس أيضاَ |
And I've done some... really terrible things to you and everyone else. | Open Subtitles | ولقد فعلت بعض ألاشياء الفظيعة في حقك وفي حق الجميع أيضاَ |
I just wanted to have a talk. Knock off the tape too. | Open Subtitles | فقط أردت التحدث معك قليلاَ ويمكنك أن توقف تسجيل الكاميرات أيضاَ |
Yeah, you should start wrapping your brain around that, too. | Open Subtitles | أجل عليك البدء بالتفكير في الاعتياد على ذلك أيضاَ |
Yeah, you just want your cake and to eat it, too. | Open Subtitles | نعم ، أنت فقط تريد كعكتك وأن تأكلها ، أيضاَ |
And his fellow priests, bishops and the entire Catholic community are all watching him, so there's pressure on him too. | Open Subtitles | و الذين معه قسيسين و رهبان و جميع المجتمع الكاثوليكي يأملون عليه هذا معنى أن عليه ضغط أيضاَ |
Yeah, you too. _ Don't these people have anything better to do? | Open Subtitles | نعم, أنت أيضاَ ألا يوجد شيء أفضل يفعلوه هؤلاء الناس؟ |
It's gonna happen to you too. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال ماتو بسببي سوف يحدث معكم أيضاَ |
Me, too, and I can't do a damn thing about it except wait. | Open Subtitles | أنا أيضاَ ، غير أنه لا يمكنني فعل أي شئ بشأنه سوى الإنتظار |
He helped me. I think he can help you, too. | Open Subtitles | هو ساعدنى ,أعتقد أنه يستطيع مساعدتكم أيضاَ. |
also, we got nothing from those hospital surveillance videos. | Open Subtitles | أيضاَ ليس لدينا شيء عن كاميرات مراقبة المستشفى |
But we can also be poetic, musical, spiritual, compassionate. | Open Subtitles | لكننا أيضاَ قد نكون شعراَ موسيقيين روحانيين عاطفيين |
The Committee also indicated that no special mention is made of the commoditization of water and contamination of natural resources due to actions of private enterprises and States. | UN | ونوهت أيضاَ إلى عدم ورود إشارة خاصة فيه إلى جعل الماء سلعة وإلى تلوث الموارد الطبيعية بفعل الشركات الخاصة والدول. |
It stipulates also that the public institutions shall be responsible for the provision of higher education. | UN | وتنص أيضاَ على أن المؤسسات العامة مسؤولة عن توفير التعليم العالي. |
Look, I'm not happy about it either, but what's done is done. | Open Subtitles | أنظر، أنا لست سعيداَ بهذا أيضاَ ولكن ما حدث قد حدث |
Who else had access to the control system besides your father? | Open Subtitles | من أيضاَ له دخول على غرفة التحكم بالإضافة لوالدك ؟ |
Because Aunt Tato was feeding the Gallibian candy as well today | Open Subtitles | لأن كان يطعم العمة تاتو حلوى الجاليبي أيضاَ ذالك اليوم |