ويكيبيديا

    "أيضا زيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also an increase
        
    • also increased
        
    • also increase
        
    • also increasing
        
    • also been an increase
        
    • also to raise
        
    • also an increased
        
    • also be increased
        
    There was also an increase in inflation in some African economies. UN وحدثت أيضا زيادة في التضخم في بعض الاقتصادات الأفريقية.
    There is also an increase in contractual services, owing to the need for outsourcing services of telephone operators, messengers and related support functions. V.83. UN وطرأت أيضا زيادة في الخدمات التعاقدية، بسبب ضرورة الاستعانة بالمصادر الخارجية لتوفير خدمات عمال الهاتف، والسعاة، وما يتصل بذلك من وظائف الدعم.
    On the other hand, economic activity on St Maarten has also increased considerably over recent decades. UN ومن ناحية أخرى، ازداد النشاط الاقتصادي في سانت مارتن أيضا زيادة كبيرة على امتداد العقود الأخيرة.
    On the other hand, economic activity on Sint Eustatius has also increased considerably over the past decade. UN ومن ناحية أخرى، ازداد النشاط الاقتصادي في سانت إيوستاتيوس أيضا زيادة كبيرة على امتداد العقد الماضي.
    Member States should also increase the Agency's funding from the regular budget. UN وينبغي للدول الأعضاء أيضا زيادة التمويل المقدم للوكالة من الميزانية العادية.
    Greater economic integration and the fostering of trade and investment relationships can also increase regional stability, thereby making an important contribution to global peace and security. UN وبتحقيق تكامل اقتصادي أكبر وتوطيد علاقات التجارة والاستثمار، تتسنّى أيضا زيادة الاستقرار الإقليمي، وهو ما يمثل مساهمة هامة في استتباب السلام والأمن العالميين.
    Also, increasing export volumes of automobiles and automobile components are notable. UN وحدثت أيضا زيادة ملحوظة في حجم صادراتها من السيارات وأجزاء السيارات.
    There has also been an increase in harassment, abuse and intimidation of aid workers at some security checkpoints. UN وسجلت أيضا زيادة في مضايقة العاملين في تقديم المساعدة وسوء معاملتهم وترويعهم في بعض نقاط التفتيش اﻷمنية.
    There was also an increase in the number of kidnappings, with a monthly average of 18, compared with 12 during the same period in 2011. UN وحدثت أيضا زيادة في عدد حالات الاختطاف، إذ بلغ متوسطها الشهري 18 حالة، مقابل 12 حالة في نفس الفترة من عام 2011.
    There was also an increase in the number of young trainees who participated in these activities. UN وكانت هناك أيضا زيادة في عدد المتدربين من الشباب شاركوا في هذه اﻷنشطة.
    There is also an increase in the number of prosecutions of such offenders. UN هناك أيضا زيادة في عدد الملاحقات القضائية عن هذه الجرائم.
    131. There is also an increase in the number of girls who benefit from the student lodgings as another boarding option offered by the MEB. UN 131 - وسُجلت أيضا زيادة في عدد الفتيات المستفيدات من دور إسكان الطلبة، وهو خيار آخر توفره وزارة التعليم الوطني.
    Humanitarian assistance also increased dramatically. UN وسجلت المساعدات الإنسانية أيضا زيادة حادة.
    The awareness of developing countries of environmental requirements in destination markets was also increased and strengthened. UN وجرى أيضا زيادة وتعزيز وعي البلدان النامية بالمتطلبات البيئية في أسواق المقصد.
    We have made substantial progress in improving reproductive health indicators as the total fertility rate has fallen and the contraceptive prevalence rate has also increased considerably. UN وقد أحرزنا تقدما كبيرا في تحسين مؤشرات الصحة الإنجابية، حيث انخفض معدل الخصوبة الإجمالية وازداد معدل انتشار استخدام موانع الحمل أيضا زيادة كبيرة.
    There was also increased coordination with SPLA on aerial reconnaissance, with the latter using its helicopters and the Mission deploying its aviation assets in response to reported imminent attacks against communities. UN وجرت أيضا زيادة التنسيق مع الجيش الشعبي بشأن الاستطلاع الجوي تمثل في استخدام الجيش طائرات الهليكوبتر ونشر البعثة والأصول الجوية استجابة لتقارير تفيد بهجمات وشيكة على المجتمعات المحلية.
    During the period under review, there was also increase in the number of jailbreaks, including by persons accused or convicted of rape. UN وشهدت الفترة قيد الاستعراض أيضا زيادة في عدد حالات الهرب من السجون، منها حالات أشخاص متهمين بالاغتصاب أو أُدينـوا بارتكابـه.
    Member States should also increase funding for UNRWA from the United Nations regular budget. UN وعلى الدول الأعضاء أيضا زيادة التمويل المقدم للأونروا من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    It can also increase their experience in respect of issues involving decision-making and leadership. UN ومن شأنه أيضا زيادة خبرتها في القضايا المتعلقة باتخاذ القرارات والقيادة.
    It was evident that in the Organization such utilization meant not only placing state-of-the-art technology at the service of its own needs but also increasing the benefits that could be obtained in the financial sphere. UN ومن الجلي أنه في المنظمة لا يعني ذلك الاستخدام وضع أحدث تكنولوجيا في خدمة احتياجاتها الخاصة فحسب بل أيضا زيادة الفوائد التي يمكن الحصول عليها في الناحية المالية.
    There has also been an increase in country-based training which has now surpassed regional training exercises. UN وحدثت أيضا زيادة في التدريب المقدم داخل البلد، الذي تجاوز الآن عمليات التدريب الإقليمية.
    It is important, not only to boost the capacity of these countries to implement WTO agreements, but also to raise their ability to participate in trade negotiations. UN وليس المهم فقط تعزيز قدرة هذه البلدان على تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية، بل أيضا زيادة قدرتها على المشاركة في المفاوضات التجارية.
    There is also an increased requirement to procure spare parts and supplies as the aged assets and other equipment, in particular the Mission's numerous generators, require constant maintenance. UN وهناك أيضا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بشراء قطع الغيار واللوازم لأن الأصول القديمة والمعدات الأخرى، وخصوصا المولدات الكهربائية العديدة الموجودة لدى البعثة، تتطلب الصيانة باستمرار.
    In this regard, there will also be increased demands for security to enable civilians to perform their functions. UN وفي هذا الصدد، سيكون هناك أيضا زيادة في الطلب على الأمن لتمكين المدنيين من أداء مهامهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد