Letter dated 23 September 2009 from the Permanent Representative of Portugal to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 23 أيلول سبتمبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة |
The Government replied to the communication on 3 September 2012. | UN | ردت الحكومة على البلاغ في 3 أيلول سبتمبر 2012. |
The party had communicated to the Secretariat its proposed changes to the draft decision on 23 September 2010. | UN | وقد أرسل الطرف إلى الأمانة التغييرات التي يقترحها على مشروع المقرر وذلك في 23 أيلول/سبتمبر 2010. |
In correspondence dated 6 September 2010 Belarus had provided to the Secretariat an explanation for its methyl bromide overconsumption in 2008. | UN | أرسلت بيلاروس إلى الأمانة رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2010 تضمنت شرحاً لاستهلاكها الزائد من بروميد الميثيل في عام 2008. |
Recalling its resolution 63/310 of 14 September 2009 on cooperation between the United Nations and the African Union, | UN | إذ تشير إلى قرارها 64/310 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2009 بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، |
High-level meetings of the General Assembly in September 2010 | UN | الاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2010 |
On 11 September 2000, the Military Court of Kyrgyzstan annulled this judgment and sent the case back for re-examination. | UN | وفي 11 أيلول/سبتمبر 2000، أبطلت محكمة قيرغيزستان العسكرية هذا الحكم وأحالت القضية مجدداً كي يعاد النظر فيها. |
6.4 Later he was asked to clarify his versión libre statement, which he did on 4 September 1995. | UN | 6-4 وطُلب إليه في مرحلة لاحقة توضيح بيانه الطوعي، وقد فعل ذلك في 4 أيلول/سبتمبر 1995. |
1.1 The author of the communication, dated 18 September 2006, is Mr. Juan Suils Ramonet, a Spanish national born in 1953. | UN | 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 2006 هو السيد خوان سويلس رامونيه، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1953. |
In September 2010, reconciliation of discrepancies was completed, at 73 per cent. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2010، اكتملت عملية تسوية الفروق بنسبة 73 في المائة. |
Judge Tuzmukhamedov joined the Tribunal as a permanent judge in September 2009. | UN | وقد انضم القاضي توزموخامدوف إلى المحكمة كقاض دائم في أيلول/سبتمبر 2009. |
The Convention entered into force on 2 September 1990. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 2 أيلول/سبتمبر 1990. |
Following this assistance, the Tonga Police Act was passed on 14 September 2010 and entered into force on 2 February 2011. | UN | وعلى إثر هذه المساعدة، أُقرّ قانون شرطة تونغا في 14 أيلول/سبتمبر 2010 ودخل حيز النفاذ في 2 شباط/فبراير 2011. |
The first training session takes place in September 2011 in Jordan. | UN | وسوف تُعقَد الدورة التدريبية الأولى في أيلول/سبتمبر 2011 في الأردن. |
The September earthquake caused a total of $6.5 billion in economic damage. | UN | وسبّب زلزال أيلول/سبتمبر أضرارا اقتصادية بلغ مجموع قيمتها 6.5 بليون دولار. |
In September, a concert will be given in Stockholm. | UN | وفي أيلول/سبتمبر المقبل، سينظم حفل موسيقي في ستوكهولم. |
44. On 3 September 2008, the leaders began full-fledged negotiations under the auspices of the United Nations. | UN | 44 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 2008، شرع الزعيمان في مفاوضات مكتملة الأركان برعاية الأمم المتحدة. |
In September 2011, an article by Daw Aung San Suu Kyi was published in a local journal, her first publication in 23 years. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2011، نُشر مقال بقلم داو أونغ سان سوو كيي في مجلة محلية، وهو أول منشور لها منذ 23 عاما. |
On 5 September 2005, Mikhail's lawyer filed objections to the appeal of the Deputy Prosecutor General. | UN | وفي 5 أيلول/سبتمبر 2005، قدم محامي ميخائيل اعتراضاً على الطعن الذي تقدم به نائب المدعي العام. |
The second request for revision was rejected on 29 September 2009. | UN | لكن هذا الالتماس الثاني للمراجعة رُفض في 29 أيلول/سبتمبر 2009. |
The Legal Aid Commission was established on 29 September 2007 and assumed full competency on 15 July 2008 | UN | أنشئت لجنة المعونة القضائية في 29 أيلول/سبتمبر 2007 وأصبحت تعمل بكفاءة كاملة في 15 تموز/يوليه 2008 |