ويكيبيديا

    "أي أكثر من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or more than
        
    • more than the
        
    • or over
        
    • any more than
        
    • up from
        
    • an increase from
        
    • no more than
        
    • any more from
        
    • - more than
        
    • that is more than
        
    • which is more than
        
    • any more of my
        
    • any more of the
        
    • any more of your
        
    • up any more of
        
    In addition, over 40 per cent of Gaza's workforce, or more than 140,000 people, were unemployed. UN وبالإضافة إلى ذلك، زادت نسبة العاطلين عن العمل عن 40 في المائة من القوة العاملة في غزة، أي أكثر من 000 140 شخص.
    In Fiji, the Government right now is providing special food and water relief assistance to more than 54,000 households, or more than a quarter of Fiji's total population. UN وفي فيجي، تقدم الحكومة اﻵن مساعدة غوثية خاصة من الغذاء والماء ﻷكثر من ٠٠٠ ٤٥ أسرة، أي أكثر من ربع إجمالي سكان فيجي.
    The study by the McKinsey Global Institute revealed that there are now 316 million new mobile phone subscribers since the year 2000 in Africa, more than the entire population of the United States. UN وأظهرت الدراسة التي أجرتها مجموعة مكنزي العالمية أن هناك اليوم 316 مليون مشترك جديد في الهاتف الجوال في أفريقيا منذ عام 2000، أي أكثر من مجموع السكان في الولايات المتحدة.
    Medicines, including those for chronic diseases, were provided to cover the needs of more than 15,000 people, or over 6 per cent. UN وقدمت أدوية منها أدوية لعلاج أمراض مزمنة لتغطية احتياجات أكثر من 000 15 شخص، أي أكثر من 6 في المائة.
    But I only can guarantee it for one shot, any more than that and the aim goes. Open Subtitles ولكن أنا فقط يمكن أن تضمن ذلك لطلقة واحدة، أي أكثر من ذلك والهدف يذهب.
    In 2007, some $10 billion were available to combat AIDS, up from $6.1 billion in 2004. UN وفي عام 2007، أتيح مبلغ 10 بلايين دولار تقريبا لمكافحة الإيدز، أي أكثر من مبلغ 6.1 بلايين دولار المتاح في عام 2004.
    53. A total of 47 countries had completed NPAs by end of 2005, an increase from 25 in 2003. UN 53 - وأتمت بلدان بلغ مجموعها 47 بلدا إعداد خطط عمل وطنية قبل نهاية عام 2005، أي أكثر من الـ 25 بلدا عام 2003.
    According to ILO estimates, unemployed young people account for 86 million, or more than 40 per cent of the total number of unemployed. UN ويبلغ عدد العاطلين بين الشباب حسب تقديرات منظمة العمل الدولية 86 مليون شخص، أي أكثر من 40 في المائة من مجموع العاطلين.
    Realistic examples quoted reductions of lead times from 110 to 50 days, or more than 50 per cent. UN وتشير الأمثلة الواقعية إلى تخفيض مهلة التوريد من 110 أيام إلى 50 يوماً، أي أكثر من 50 في المائة.
    As a result of robust social policies and health-care reform, average life expectancy over the past 20 years rose from 67.2 years to 73.1 years, or more than 9 per cent. UN ونتيجة للسياسات الاجتماعية النشطة وإصلاح الرعاية الصحية، ارتفع متوسط العمر المتوقع إبان الأعوام العشرين الماضية من 67.2 سنة إلى 73.1 سنة، أي أكثر من 9 في المائة.
    A rental charge of $10 per acre per year would have yielded $10 million: more than the projected annual budget. UN ولو وضع رسم إيجار بقيمة ١٠ دولارات للفدان لعاد بمبلغ ١٠ ملايين دولار: أي أكثر من الميزانية السنوية المخططة.
    The United States spent about $40 billion annually on nuclear forces, more than the total military budget for almost every other country. UN وتنفق الولايات المتحدة حوالي 40 بليون دولار سنويا على القوات النووية، أي أكثر من الميزانيات العسكرية الإجمالية لكل الدول تقريبا.
    The United States spent about $40 billion annually on nuclear forces, more than the total military budget for almost every other country. UN وتنفق الولايات المتحدة حوالي 40 بليون دولار سنويا على القوات النووية، أي أكثر من الميزانيات العسكرية الإجمالية لكل الدول تقريبا.
    The total amount of that debt — $48 billion in 1978 — has been estimated at $285 billion in 1993, or over 96 per cent of the gross national product of African countries. UN فإجمالي ذلك الدين ـ الذي بلغ ٤٨ بليون دولار في عام ١٩٧٨ ـ قدر بمبلغ ٢٨٥ بليون دولار في ١٩٩٣، أي أكثر من ٩٦ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للبلدان اﻹفريقية.
    The ECE economies accounted for almost $1.5 trillion in FDI outflows or over 76 per cent of the world's total FDI outflows in 2008. UN فهي تمثل 1.5 تريليون دولار تقريبا من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، أي أكثر من 76 في المائة من مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في العالم في عام 2008.
    LAUGHTER The thing is, I don't believe what I write any more than you believe what you say. Open Subtitles الضحك شيء هو , لا أعتقد ما أكتب أي أكثر من كنت تعتقد أن ما تقوله.
    This investigation is ongoing, so I can't tell you any more than the facts at this moment. Open Subtitles هذا التحقيق مستمر، لذلك لا أستطيع أن أقول لكم أي أكثر من الحقائق في هذه اللحظة.
    In 2001, nuclear power supplied 16.2 per cent of the world's electricity, up from 15.9 per cent in 2000. UN وفي عام 2001، زودت الطاقة النووية 16.2 في المائة من كهرباء العالم، أي أكثر من نسبة 15.9 في المائة في عام 2000.
    In addition, 99 countries had incorporated the goals of A World Fit for Children into national development plans and/or poverty reduction strategies by end of 2005, an increase from 68 in 2003. UN إضافة إلى ذلك، أدمج 99 بلدا أهداف " عالم صالح للأطفال " في خطط التنمية الوطنية و/أو استراتيجيات الحد من الفقر قبل نهاية عام 2005، أي أكثر من الـ 68 بلدا في عام 2003.
    I'm sorry, but they give her no more than a few weeks. Open Subtitles أنا آسف، ولكنها تعطي لها أي أكثر من بضعة أسابيع.
    Won't be hearing any more from this chap. Open Subtitles لن تكون جلسة الاستماع أي أكثر من هذا الفصل.
    In 2006, more than 28 per cent of Commonwealth parliamentarians are women - more than double the international average. UN وفي عام 2006 كان أكثر من 38 في المائة من أعضاء البرلمان في الكمنولث من النساء - أي أكثر من ضعف المتوسط الدولي.
    For every two people starting treatment, five others become newly infected; that is more than 7,000 people each day. UN ومقابل كل شخصين يبدآن العلاج، يصاب خمسة آخرون بإصابات جديدة؛ أي أكثر من 000 7 شخص كل يوم.
    In addition, the initial contract with the consultant had covered the period from December 2009 to March 2010, which is more than three months. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمر العقد الأول من كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى آذار/مارس 2010، أي أكثر من ثلاثة أشهر.
    Long as you don't go giving Falcone any more of my secrets. Open Subtitles طالما كنت لا تذهب إعطاء فالكوني أي أكثر من أسراري.
    Can't have you killing any more of the wait staff. Open Subtitles لا يمكن أن يكون تقتلون أي أكثر من الموظفين الانتظار.
    Rich, we're not playing any more of your games. Open Subtitles ريتش، نحن لا يلعبون أي أكثر من الألعاب.
    I won't take up any more of your time. Open Subtitles أنا لن يستغرق أي أكثر من وقتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد